Sau hai canh giờ chúng ta ra tay đi!” Tô Mặc cười ưu mị.
Sư Anh cúi đầu nói: "Một khi đã như vậy, hay là uống rượu hợp cẩn trước. "
Hai gò má Tô Mặc đỏ hồng đẹp không sao tả xiết, giống như với bạch ngọc san hô hồng sóng nước mênh mông, khóe môi nàng cong lên, mang một vẻ diễm lệ hiếm thấy, nhẹ giọng nói: "Được!"
Tô Mặc lười biếng ôm lấy cổ của hắn, đôi mắt Sư Anh phản chiếu ánh nến, ngọn lửa màu đỏ như đang thiêu đốt.
Tay ngọc bưng rượu ngon dâng đến bên môi Sư Anh: "Phu quân, mời dùng trước…”
Sư Anh nhìn nàng, nhẹ nhàng cười, "Nắm tay cả đời. "
Mắt đẹp Tô Mặc nhìn chăm chú vào hắn: "Bên nhau đến già*."
(*) Câu gốc là Chấp tử chi thủ - Dữ tử giai lão, nằm trong bài thơ nổi tiếng Kích Cổ của Khổng Tử, thường được các cặp đôi hoặc phu thê dùng để thề nguyện với nhau.
Tử sinh khiết thoát,
Dữ tử thành thuyết.
Chấp tử chi thủ,
Dữ tử giai lão.
Dịch nghĩa
Chết sống hay xa cách,
Đã cùng nàng thành lời thề ước.
Ta nắm tay nàng,
(Hẹn ước) sẽ sống chung với nhau đến tuổi già.
Cánh tay hai người bắt chéo qua nhau, rốt cục cũng uống được ly rượu giao bôi này.
"Vẫn có chút chưa thỏa mãn." Sư Anh thì thào nói.
"A Anh chẳng lẽ là sâu rượu? "Tô Mặc nhìn hắn, cố ý trêu chọc.
"Rượu người đẹp còn chưa nếm thử." Sư Anh chỉ môi của mình, lại chỉ vào
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/thien-ha-de-nhat-yeu-nghiet/2408298/chuong-111-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.