Kỹ thuật qua sông càng khiến cho Long Ưng thán phục, họ lợi dụng đặc điểm biết bơi của ngựa. Đầu tiên từng người kỵ binh xuống nước, sau đó nổi lên men theo bốn sợi dây thừng thô. Không tới nửa canh giờ sau, toàn bộ người và ngựa đã qua sông thành công. Nhạc Lưu phái hơn 100 người đi điều tra tuyến đường rút lui, và bố trí phòng bị ở những điểm quan trọng của chiến lược. Sau khi sắp xếp xong mọi thứ, bốn tỳ nữ gồm cả Đan Đan rời đi, những người khác thì mai phục ở vị trí có lợi ven bờ sông, chờ đợi kẻ địch tới.
Long Ưng, Thái Á, Văn Ti và một một nữ chiến sĩ tên Bạch Bích mai phục đằng sau một hàng cây thấp bên bờ, phía sau lưng là một cánh rừng, chiến mã của họ được giấu trong đó.
Đây là lần đầu tiên Long Ưng để Tuyết Nhi bơi dưới nước, nó vô cùng hưng phấn, bơi nhanh gấp đôi so với những con ngựa khác, khiến cho người Hề trầm trồ khen ngợi. Đây cũng là lần đầu tiên phát họ hiện ra sự đặc biệt của Tuyết Nhi. Cũng không biết điều này là cát hay là hung đây.
Văn Ti nói thầm vào tai hắn:
- Thái y đã luyện xong công pháp rồi sao?
Một lúc lâu sau Long Ưng mới hiểu ra, nói nhỏ:
- Cuối cùng đã thành công rồi.
Văn Ti nhẹ nhàng hoan hô, rồi quay ra hôn hắn.
Lòng Long Ưng ngập tràn cảm giác khoan khoái. Sau khi rời khỏi triều đình, tất cả đều đã thay đổi. Đó là những cảm nhận sâu sắc về nơi đất khách quê người khi
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/nhat-nguyet-duong-khong/2455935/chuong-123.html