Ở năm thứ mười quen biết hắn, nàng biến thành cha của hắn.
-- Cỡ nào bi thương, cỡ nào tan nát lòng người qaq
Nam biến nữ thì cũng thôi đi, tỷ thành cha có phải hơi khẩu vị nặng quá hay không? Cái khả năng này. . . . . . Hình như cũng xảy ra chút vấn đề? Thang Mộ kìm lòng không được run rẫy. Quá đáng sợ, cái thế giới tràn đầy ác ý này quá đáng sợ.
Nhưng dù là vậy, nàng cũng không thể không cố gắng lấy dũng khí để đối mặt với cái thế giới mới mẻ có vợ, có con này. . . . . .
Nghĩ tới đây, nàng không thể không may mắn rằng khi mình vừa tỉnh dậy liền lập tức nói rõ ràng tất cả mọi chuyện. Khụ, nếu không để đến buổi tối lúc đi ngủ, vậy không phải rối rắm lắm sao? So với cô gái xa lạ, nàng vẫn muốn ngủ chung cùngđệ đệ nhà nàng.
Đối phương hình như vô cùng cảm động với hành động lịch thiệp này. Nhìn vào giọt lệ lung linh của cô gái, Thang Mộ lặng lẽ hất tóc. Làm người tốt, đây rất tự tin nha.
Khách quan mà nói, Jarrett mới thật sự làm cho nàng lo lắng. Kể từ sau khi tỉnh lại, hắn trầm mặc rất nhiều, không giống với tiểu thiếu gia không buồn không lo ngày xưa nữa, ngược lại càng ngày càng tiến tới với Jarrett mà nàng lần đầu tiên nhìn thấy. Với loại biến hóa này, nàng không biết là nên vui, hay nên buồn.
Hơn nữa, hắn vẫn gặp ác mộng.
Hầu như mỗi buổi tối Thang Mộ đều
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/ngua-duc-thinh-nghiem-tuc/2039124/chuong-112.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.