Chương trước
Chương sau
“Tôi chậm rãi đứng lên và bước rón rén giữa những chiếc nệm. Tôi bước dọctheo một lối đi trong vườn, lời ca của Lệ Nương khiến lòng tôi tràn đầykhao khát. Tôi cố gắng tĩnh trí bằng cách đưa mắt kiếm tìm sự yên bìnhtrong cây cỏ. Trong vườn chính nhà chúng tôi không có hoa.
Mọithứ đều có màu xanh để tạo ra cảm giác thanh bình như một tách trà - vịnhẹ nhưng lưu lại rất lâu. Tôi qua chiếc cầu hình chữ chi bắc ngang mộtao hoa súng và bước vào Ngự Phong Đình, ngôi đình được thiết kế để những cơn gió nhẹ trong chiều hè oi ả có thể quạt mát khuôn mặt nóng bừng hay trái tim rừng rực.
Tôi ngồi xuống và cố tĩnh tâm theo cách màngười xây chiếc đình này mong đợi. Tôi đã rất muốn trải nghiệm từng giây phút của vở kịch song tôi chưa chuẩn bị để choáng ngợp tới nhường này.Những đoạn diễn xướng và tiếng nhạc thoảng tới tôi qua màn đêm, mangtheo những nỗi lo lắng của Đỗ phu nhân khi thấy con gái mình mệt mỏichán chường.
Đỗ phu nhân vẫn chưa nhận ra, nhưng con gái bà đangốm tương tư. Tôi nhắm mắt lại, hít một hơi sâu và để điều đó thấm vàomình. Rồi tôi nghe thấy tiếng dội của hơi thở vang lên ngay gần mình.Tôi mở mắt ra và thấy đứng trước mặt mình là người đàn ông tôi đã nhìnthấy qua khe hở tấm bình phong.
Một tiếng ối trời ngạc nhiên khekhẽ bật khỏi môi tôi trước khi tôi có thể bắt đầu trấn tĩnh lại. Tôiđang ở một mình với một người đàn ông không phải họ hàng thân thích. Tệhơn, chàng là một người hoàn toàn xa lạ. “Xin nàng thứ lỗi.” Chàng chắptay vào nhau và cúi mình tạ lỗi vài lần.
Tim tôi đập thình thịchvì sợ, vì kích động, và vì tình huống này quá đỗi lạ thường. Người đànông này hẳn là một trong những bạn bè của cha tôi. Tôi phải tỏ ra hòanhã nhưng vẫn giữ đúng mực. “Lẽ ra em không nên rời chỗ của mình,” tôingại ngùng nói. “Đó là lỗi của em ạ.” “Cả ta cũng không nên rời đó.”Chàng tiến tới một bước và người tôi bất giác tránh ra theo phản xạ tựnhiên.
“Nhưng tình yêu của hai người đấy...” Chàng lắc đầu.“Tưởng tượng rằng tìm thấy tình yêu thực sự.” “Em đã tưởng tượng về nónhiều lần rồi.” Tôi thấy hối tiếc ngay khi lời nói bật khỏi miệng. Đâykhông phải là cách để nói chuyện với một người đàn ông, dù với người xalạ hay với là chồng mình.
Tôi biết điều đó, ấy thế mà những lờiấy vẫn trượt ra khỏi lưỡi tôi. Tôi đặt ba ngón tay lên môi, hy vọngchúng sẽ giữ không cho những ý nghĩ của tôi thoát ra.”phong. HAI NGÀY TRƯỚC HÔM TRÒN MƯỜI SÁU, TÔI TỈNH GIẤC SỚM đến nỗi ahoàn của tôi vẫn còn đang ngủ dưới sàn nhà cạnh chân giường.
Lẽra chỉ rầy la Liễu Nhi, nhưng tôi không làm thế bởi tôi muốn một mìnhtrong phút chốc để thưởng thức niềm náo nức đang dâng tràn. Bắt đầu từbuổi tối hôm nay, tôi sẽ được xem vở Mẫu Đơn Đình trong hoa viên nhàchúng tôi. Tôi yêu thích vở kịch này và đã sưu tập được mười một trongsố mười ba ấn bản được lưu hành.
Tôi thích nằm trên giường đọc về nàng Lệ Nương và tình lang trong mộng của nàng, những cuộc phiêu lưu và niềm hân hoan tột cùng của họ. Nhưng trong ba đêm mà cao trào là đêmThất Tịch, mùng bảy tháng Bảy, ngày lễ tình nhân và cũng là sinh nhậttôi, tôi sẽ thực sự được xem vở kịch ấy, điều thường bị coi là cấm kỵđối với đám đàn bà con gái.
Cha tôi đã mời những gia đình khácđến tham dự. Chúng tôi sẽ có những cuộc tranh tài và dạ tiệc. Sẽ tuyệtvời lắm cho mà xem. Liễu Nhi ngồi dậy dụi mắt. Khi thấy tôi đang chằmchằm nhìn mình, nó quỳ lên và cất lời chúc tụng. Tôi lại cảm thấy mộtcơn háo hức xốn xang nữa trào dâng, nên lần này tôi cầu kỳ hơn thường lệ khi Liễu Nhi tắm cho tôi, giúp tôi mặc chiếc áo dài bằng lụa màu oảihương và chải tóc.
Tôi muốn mình trông thật hoàn hảo; tôi muốn cử chỉ của mình thật hoàn hảo. Thiếu nữ mấp mé tuổi đôi tám luôn biết mình xinh đẹp thế nào, và khi nhìn mình trong gương lòng tôi bừng cháy vìđiều đó. Mái tóc tôi đen và mềm mịn như tơ. Khi Liễu Nhi giúp tôi chảitóc, tôi cảm nhận được những nhát chải suốt từ đỉnh đầu xuống đến lưng.
Mắt tôi dáng như lá trúc; lông mày tôi như được họa bằng những nét bút nhẹnhàng của một nhà thư pháp. Má tôi ửng lên sắc hồng phơn phớt của cánhhoa mẫu đơn. Cha và mẹ tôi hay nhận xét rằng thật tương xứng làm sao,bởi tên tôi là Mẫu Đơn. Tôi đã gắng hết sức nữ nhi để sao cho xứng vớicái tên thanh nhã của mình.
Bờ môi tôi mọng và mềm mại. Eo tôinhỏ nhắn và đôi gò bồng đảo của tôi đã sẵn sàng cho bàn tay đụng chạmcủa đức lang quân. Tôi sẽ không nói rằng mình kiêu ngạo. Tôi chỉ là mộtthiếu nữ mười lăm tuổi điển hình. Tôi an tâm về nhan sắc của mình nhưngcũng đủ thông minh để hiểu rằng nó chỉ là phù du hư ảo.
Cha mẹyêu thương tôi và đảm bảo cho tôi được học hành, học hành tử tế. Tôisống trong nhung lụa giàu sang, ngày ngày tôi cắm hoa, điểm trang choxinh đẹp và ca hát giải khuây cho cha mẹ. Tôi được nuông chiều đến mứccả a hoàn của tôi cũng được bó chân. Khi còn nhỏ, tôi đã tin rằng tất cả các cuộc tụ họp tại nhà mình và mọi tiệc thết đãi của chúng tôi trongngày Thất Tịch là để mừng cho tôi.
Không ai chỉnh đốn hiểu lầmnày của tôi, bởi tôi được yêu thương và được cưng chiều hết mực. Tôi hít vào rồi thở ra thật chậm rãi, sung sướng. Đây sẽ là sinh nhật ở nhàcuối cùng của tôi trước khi xuất giá, và tôi sẽ tận hưởng nó từng giâyphút. Tôi rời buồng mình ở Nữ Nhi lầu đi sang từ đường để dâng lễ cho bà nội.
Tôi đã sửa soạn quá lâu nên chỉ cúi mình lạy thật nhanh.Tôi không muốn bị muộn bữa điểm tâm sáng. Đôi chân tôi không thể đưa tôi đi nhanh như tôi muốn, nhưng khi thấy cha mẹ đang ngồi với nhau trongtiểu đình trông ra hoa viên, tôi liền bước chậm lại. Nếu mẹ tới muộn thì tôi cũng tới muộn được.
“Con gái chưa chồng không được để bàndân thiên hạ trông thấy.” Tôi nghe mẹ mình nói. “Tôi lo cho cả các emdâu nữa đấy. Ông biết là tôi không ủng hộ những chuyến du sơn ngoạn thủy bí mật đó. Giờ lại còn mang người bên ngoài vào cho buổi diễn này...”Giọng bà nhỏ dần.
Lẽ ra nên đi tiếp cho sớm nhưng vở kịch ấy có ý nghĩa rất lớn với tôi, nên tôi đứng lại, nấn ná chỗ khuất tầm nhìn saunhững thân leo vặn xoắn của cây tử đằng. “Không có chuyện bàn dân thiênhạ ở đây,” cha nói. “Đây không phải cái chợ để những đám đàn bà tự làmmình ô nhục bằng cách ngồi lẫn với đàn ông.
Các người sẽ được che chắn sau những tấm bình phong.” “Nhưng đám đàn ông ngoài kia sẽ ở bêntrong tường nhà chúng ta. Họ có thể thấy tất chân và hài của chúng tôibên dưới bình phong. Họ có thể ngửi được mùi tóc và son phấn của chúngtôi. Mà cả vở kịch kia nữa, ông đã chọn đúng cái vở về chuyện ái tình mà không đứa con gái chưa chồng nào được phép nghe cả!” Mẹ tôi nệ cổ trong tín ngưỡng và cách xử sự.
Trong cơn náo loạn của xã hội sau Đạibiến, khi triều Minh sụp đổ và quân xâm lăng Mãn Châu nắm quyền, nhiềuphụ nữ tài hoa thích rời nhà để lênh đênh du ngoạn sông nước, viết vềnhững gì họ thấy và cho in những nhìn nhận của mình về thế sự. Mẹ hoàntoàn phản đối những chuyện như vậy.
Bà là một bậc tôi trung, vẫncòn tận tâm với vị hoàng đế nhà Minh đã bị lật đổ kia, song bà truyềnthống đến thái quá theo những cách khác. Khi nhiều phụ nữ ở châu thổsông Trường Giang đang diễn dịch lại Tứ Đức, Công, Dung, Ngôn, Hạnh(1)_, thì mẹ lúc nào cũng quở mắng buộc tôi ghi nhớ ý nghĩa và mục đích banđầu của chúng.
“Lúc nào cũng phải giữ mồm giữ miệng,” bà hay nóinhư thế. “Nhưng nếu buộc phải nói thì hãy lựa dịp mà nói. Đừng làm bấtcứ ai khó chịu.” Mẹ tôi có thể trở nên rất kích động trước những việcnhư vậy bởi bà bị tình chi phối: cảm tính, say mê và tình yêu. Các sứcmạnh đó liên kết vạn vật với nhau và khởi nguồn từ trái tim, trung tâmcủa ý thức.
Trái lại, cha tôi bị lý chế ngự - lý trí lạnh lùng và tình cảm được kiểm soát - và ông khịt mũi tỏ vẻ lạnh nhạt trước nỗi lolắng của bà về việc những người lạ sẽ tới. “Bà đâu có phàn nàn khi cácthành viên thi xã của tôi tới chơi.” “Nhưng con gái tôi và các cháu gáitôi không ở trong hoa viên khi họ đến! Không có cơ hội nào để lầm lỡ cả.
Thế còn những nhà khác mà ông đã mời thì sao?” “Bà biết tại sao tôi mờihọ,” ông gắt lên chói tai, sự nhẫn nại của ông đã không còn. “Đàm đạinhân giờ rất quan trọng với tôi. Đừng có tranh cãi việc này nữa!” Tôikhông thể trông thấy mặt họ, nhưng tôi hình dung ra mẹ tái xanh trước sự khắc nghiệt đột ngột của ông; bà không nói gì thêm.
Mẹ cai quảnkhu nội đường, bà luôn giữ những chiếc khóa hình con cá bằng sắt gò giấu trong nếp váy phòng khi cần khóa cửa nhằm trừng phạt một người thiếp,cất giữ những súc lụa được đưa tới từ một trong các xưởng của chúng tôiđể dùng trong nhà, hay để bảo vệ kho thực phẩm, các khu dệt cửi hay cănbuồng nằm riêng biệt dành cho kẻ hầu người hạ đem cầm đồ dùng cá nhâncủa họ khi cần thêm tiền.
Vì chưa bao giờ dùng khóa không hợptình hợp lý nên bà được đám đàn bà con gái trong khuê phòng kính trọngvà biết ơn, song mỗi khi thấy bối rối như lúc này, bà lại bồn chồn móvào những chiếc khóa. Cơn giận của cha được thay bằng giọng điệu hòagiải ông vẫn thường dùng với mẹ.
“Sẽ không ai nhìn thấy con gáivà các cháu gái chúng ta. Mọi khuôn phép sẽ được giữ nghiêm. Đây là mộtdịp đặc biệt. Tôi phải cư xử sao cho độ lượng. Nếu chúng ta mở cửa mộtlần này, những cánh cửa khác có thể mở ra sớm.” “Ông phải làm những việc ông nghĩ là tốt nhất cho gia tộc,” mẹ nhượng bộ.
Tôi chọn lúcnày để chạy vụt qua gian tiểu đình. Tôi không hiểu hết những điều cha mẹ vừa nói nhưng tôi thực sự không quan tâm.Vấn đề quan trọng là vở kịchsẽ vẫn được diễn trong hoa viên và mấy em họ tôi cùng với tôi sẽ lànhững cô gái đầu tiên ở đất Hàng Châu được xem.
Dĩ nhiên là chúng tôi sẽ không ở bên ngoài lẫn với đám đàn ông. Như cha tôi đã nói, chúng tôi sẽ ngồi sau những tấm bình phong, nên không ai thấy chúng tôi. Lúcnày mẹ bước vào Xuân Đình ăn điểm tâm, bà đã lấy lại vẻ điềm tĩnh thường lệ. “Con gái mà ăn quá nhanh trông không ra dáng con nhà gia giáo,” bàcảnh cáo các em họ và tôi khi đi qua bàn chúng tôi.
“Khi các convề nhà chồng mấy bà mẹ chồng các con sẽ không muốn nhìn thấy các con ănmà miệng há ra thèm thuồng như cá chép đói trong ao. Nói vậy thôi, chúng ta cũng nên sẵn sàng khi khách đến.” Vì thế chúng tôi ăn vội hết mức mà vẫn tỏ ra là các tiểu thư đích thực. Ngay khi gia nhân thu dọn bát đĩa, tôi bước lại gần mẹ.
“Con ra ngoài cổng trước được không ạ?” Tôi hỏi, hy vọng được đi đón khách. “Được, vào ngày con lấy chồng,” bà trảlời, âu yếm mỉm cười như mỗi khi tôi hỏi một câu ngốc nghếch. Tôi kiênnhẫn chờ đợi, biết rằng những chiếc kiệu giờ này đang được khênh qua bậc cửa lớn vào An Tọa Đường, ở đó các vị khách bước ra và dùng trà trướckhi vào khu nhà chính.
Từ đây, đàn ông sẽ tới Phong Nhã Đường,cha tôi sẽ đón tiếp họ ở đấy. Phụ nữ thì sẽ tới chỗ chúng tôi nằm sâubên trong trạch viện, khuất khỏi cái nhìn của tất cả đàn ông. Cuối cùng, tôi nghe thấy giọng phụ nữ du dương khi họ lại gần. Lúc hai dì tôi vàcác con gái họ tới, tôi nhắc mình phải tỏ ra thùy mị trong phong thái,cung cách và cử chỉ.
Hai người cô tôi tới sau đó, tiếp nữa là vài người vợ của các bạn cha tôi. Người quan trọng nhất trong số đó là Đàmphu nhân, vợ của người mà cha tôi đã nhắc đến lúc tranh cãi với mẹ.(Người Mãn Châu mới đây đã phong chồng bà làm quan đại thần bộ Lễ). Bàcao và rất gầy.
Con gái bà, Đàm Trắc, đang háo hức nhìn quanh.Một làn sóng ghen tị tràn qua tôi. Tôi chưa từng được ra khỏi Trần phủ.Liệu Đàm đại nhân có thường xuyên để con gái mình bước qua cổng lớn nhàhọ không nhỉ? Nào thì ôm, nào thì hôn. Chúng tôi tặng hoa quả tươi,những bình rượu gạo Thiệu Hưng và trà hoa nhài cho nhau làm quà.
Hướng dẫn những người phụ nữ và các cô con gái đến phòng dành cho họ. Tháo dỡ đồ đạc. Thay trang phục đi đường bằng những chiếc áo dài sạch sẽ. Lạiôm và lại hôn. Vài giọt lệ và rất nhiều tiếng cười. Rồi chúng tôi đếnLiên Khai Đường, chỗ tụ tập chính dành cho phụ nữ của nhà chúng tôi, chỗ ấy có trần cao, hình dáng như đuôi cá và được đỡ bằng các cột tròn sơnđen.
Các cửa sổ và cửa ra vào chạm khắc cầu kỳ nhìn ra khu vườnriêng ở một mé, mé kia thì nhìn ra một ao đầy sen. Trên hương án ở giữaphòng có dựng một bức bình phong nhỏ và một chiếc bình. Khi phát âm, các từ bình phong và chiếc bình nghe giống an bình và đám đàn bà con gáichúng tôi đều cảm thấy an bình khi ngồi xuống trò chuyện ở nơi này.
Khi ngồi xuống, đôi bàn chân bó chặt của tôi chỉ vừa vặn đung đưa phía trên sàn đá lạnh. Đưa mắt nhìn quanh phòng, tôi thấy mừng là mình đã chămđến diện mạo vì những người khác đều vận những tấm áo lụa đẹp nhất cóthêu mẫu hoa theo mùa. Khi so mình với những người khác, tôi phải thừanhận rằng em họ Liên Hoa của tôi trông đẹp hơn hẳn, nhưng mà lúc nào nóchả thế.
Thực sự là chúng tôi đều rạng rỡ trong niềm háo hức chờđợi những hội vui sắp ghé đến nhà mình. Thậm chí cô em họ Chổi mũm mĩmcủa tôi trông cũng vui vẻ hơn thường ngày. Gia nhân bày những đĩa mứtkẹo nho nhỏ ra, rồi mẹ tôi loan báo một cuộc thi thêu, cuộc thi đầu tiên trong các hoạt động bà đã lên kế hoạch cho ba ngày này.
Chúngtôi bày đồ thêu của mình lên bàn và mẹ tôi xem xét chúng, tìm các mẫuphức tạp nhất và các mũi thêu khéo léo nhất. Đến bức thêu của tôi, bànói một cách thành thật. “Việc thêu thùa của con gái tôi có tiến bộ. Hãy nhìn xem nó đã thêu bông cúc như thế nào này.” Bà ngừng lại.
“Bông cúc phải không con?” Khi tôi gật đầu, bà bảo, “Con làm tốt đấy.” Bà nhẹ nhàng hôn lên trán tôi, nhưng ai cũng thấy được rằng tôi sẽ không thắng trong cuộc thi thêu, trong ngày hôm đó hay những ngày khác về sau. Đếnchiều muộn, tiệc trà, các cuộc tranh tài và nỗi háo hức chờ đến đêm -khiến chúng tôi bồn chồn không yên.
Ánh mắt mẹ lướt qua gianphòng, dừng lại ở chỗ các cô bé đang ngọ nguậy, cặp mắt sắc lẻm của cácbà mẹ, bàn chân nhún nhảy của thím tư và em Chổi mập lùn đang kéo đi kéo lại chiếc cổ áo chật của nó. Tôi đan tay vào nhau trước vạt áo và ngồiyên hết mức có thể khi ánh mắt mẹ thấy tôi, nhưng ở sâu bên trong tôimuốn nhảy cẫng lên, vung tay và hét ầm ĩ cho thỏa niềm hồ hởi.
Mẹ hắng giọng. Vài người nhìn về phía bà nhưng những người khác vẫn thoảimái cười khúc khích. Bà hắng giọng lần nữa, gõ móng tay lên bàn và bắtđầu cất giọng du dương. “Một hôm, bảy nàng con gái của Táo Quân đang tắm dưới hồ thì chàng Ngưu Lang và con trâu của chàng đến bờ hồ.” Khi nhậnra đoạn mở đầu câu chuyện ưa thích của tất cả đàn bà con gái, sự im lặng bao trùm căn phòng.
Tôi gật đầu với mẹ, bày tỏ mình đã nhận rabà tài tình thế nào khi dùng câu chuyện này để giải khuây cho chúng tôi, và chúng tôi lắng nghe bà kể lại chàng Ngưu Lang mặt dày mày dạn đã ăntrộm y phục của nàng tiên đáng yêu nhất, nàng Chức Nữ, để cho nàng chờmỏi mòn trần trụi ở dưới ao như thế nào.
“Khi cái lạnh của đêmxâm chiếm khu rừng,” mẹ kể, “nàng không còn lựa chọn nào khác ngoài đitới nhà Ngưu Lang trong trạng thái ngượng ngùng của tạo hóa để lấy lại y phục của mình. Nàng Chức Nữ biết nàng chỉ có một cách duy nhất để cứulấy thanh danh mình. Nàng quyết định lấy Ngưu Lang.
Mọi ngườinghĩ điều gì xảy ra tiếp theo nào?” “Họ phải lòng nhau ạ,” Đàm Trắc, con gái của Đàm phu nhân, kêu to bằng giọng chói tai. Đây là phần bất ngờcủa câu chuyện, bởi vì không ai mong đợi một tiên nữ bất tử yêu mộtngười đàn ông bình thường khi ngay tại đây, ở trần gian, các ông chồngbà vợ trong những cuộc hôn nhân sắp đặt thường không tìm thấy tình yêu.
“Họ có nhiều con cái ạ,” Đàm Trắc tiếp tục. “Mọi người đều hạnh phúc.” “Cho tới khi?” mẹ tôi hỏi, lần này bà tìm câu trả lời từ một cô gái khác.“Cho tới khi các vị thần tiên thấy khó chịu,” Trắc lại trả lời, lờ đi ýmuốn rõ rành rành của mẹ tôi. “Họ nhớ nàng tiên xe tơ mây thành vải đểmay quần áo cho họ và muốn nàng trở lại.” Mẹ tôi cau mày.
Con béĐàm Trắc này đã hoàn toàn quên mất bản thân mình! Tôi đoán là nó khoảngchín tuổi. Tôi liếc nhìn chân nó, nhớ ra rằng hôm nay nó đã bước đi màkhông cần người đỡ. Đôi bàn chân bó được hai năm của nó co lại để phíasau. Có lẽ sự hăng hái của nó là do nó bước đi trở lại được.
Nhưng cung cách của nó thì thật là...! “Tiếp đi ạ,” Trắc nói. “Kể cho chúngcháu nữa đi!” Mẹ cau mày rồi tiếp tục như thể một sự vi phạm Tứ Đức nữachưa từng xảy ra. “Vương Mẫu nương nương mang Ngưu Lang và Chức Nữ lênthiên đình, rồi bà lấy một chiếc trâm cài tóc vẽ dải Ngân Hà để ngăncách họ.
Như thế Chức Nữ sẽ không sao nhãng công việc và VươngMẫu Nương Nương sẽ có những tấm áo choàng đẹp. Trong ngày Thất Tịch,Vương Mẫu cho phép tất cả chim ác là trên trần gian dùng cánh bắc thànhmột cây cầu trên thiên đình để đôi tình nhân gặp được nhau. Trong ba đêm kể từ hôm nay, nếu vẫn thức trong những canh giờ giữa nửa đêm và bìnhminh và ngồi dưới một giàn nho dưới vầng trăng đã được phần tư, các cháu sẽ nghe thấy đôi tình nhân ấy than khóc lúc chia tay.” Đây là một ýnghĩ lãng mạn, nó choàng lên chúng tôi cảm giác ấm áp, nhưng sẽ không ai trong chúng tôi lại ở một mình dưới giàn nho vào giờ đó trong đêm, ngay cả nếu chúng tôi ở trong vòng an toàn của tòa trạch viện này.
Và ít nhất với tôi, nó đã làm nguôi dịu đi phần nào cảm giác hưng phấn đến run người về Mẫu Đơn Đình. Tôi còn phải đợi bao lâu nữa đây? Khi tớigiờ ăn tối, mọi người trở lại Xuân Đình, phụ nữ tụ tập thành từng nhómnhỏ, chị em gái với chị em gái, chị em họ với chị em họ, nhưng Đàm phunhân và con gái bà là người lạ ở đây.
Đàm Trắc ngồi phịch xuốngcạnh tôi ở bàn dành cho các thiếu nữ cứ như thể chẳng mấy chốc nó sẽxuất giá và không còn là một bé gái nữa. Tôi biết là mẹ sẽ vui nếu tôiquan tâm đến khách khứa nhưng tôi lấy làm tiếc đã làm thế. “Cha em muacho em bất cứ thứ gì em muốn,” Đàm Trắc huyên thuyên kể với tôi và tấtcả những ai có thể nghe được rằng nhà nó còn giàu hơn nhà họ Trần.
Chúng tôi vừa mới ăn xong thì tiếng chiêng trống bên ngoài vọng vào, gọichúng tôi ra hoa viên. Tôi muốn thể hiện nét tao nhã lịch sự của mìnhnên rời gian phòng một cách chậm rãi, song lại là người đầu tiên bước ra khỏi cửa. Đèn lồng đung đưa khi tôi đi dọc theo hành lang từ Xuân Đình, vòng quanh bờ ao giữa hoa viên để qua Thường Lạc Đình.
Tôi bướcqua những cánh cửa tròn được trang hoàng bằng thân trúc, chậu lan và các nhành cây tỉa khéo ở phía bên kia. Cùng với tiếng nhạc lớn dần, tôibuộc mình đi chậm lại. Tôi cần bước đi một cách thận trọng, và hết sứcchú ý đến những người đàn ông không phải thành viên trong gia đình đangđứng phía trong những bức tường nhà chúng tôi đêm nay.
Nếu mộtngười trong số họ tình cờ trông thấy tôi, tôi sẽ bị chê bai, thanh danhtôi sẽ bị nhơ nhuốc. Nhưng thận trọng và không vội vã cần nhiều năng lực tự kiềm chế hơn tôi tưởng. Chẳng mấy nữa vở kịch sẽ bắt đầu và tôi muốn trải nghiệm từng giây phút của nó. Tôi tới khu vực dành riêng cho phụnữ và ngồi xuống chiếc nệm đặt gần một trong các nếp gấp của bình phongđể có thể kín đáo nhìn qua khe hở.
Tôi sẽ không thể xem phần lớnvở kịch nhưng thế này đã nhiều hơn những gì tôi hy vọng rồi. Đám đàn bàcon gái bước vào theo sau tôi và ngồi xuống mấy tấm nệm khác. Tôi hàohứng đến nỗi không thấy phiền ngay cả khi Đàm Trắc ngồi cạnh tôi. Trongnhiều tuần qua, cha tôi, người chỉ đạo toàn bộ buổi diễn, đã giam mìnhtrong một gian sảnh ở mé bên cùng với nhóm diễn kịch.
Ông đã thuê một gánh hát rong tám người, toàn là đàn ông, điều này khiến mẹ tôi lolắng kinh khủng bởi đó là những người thuộc tầng lớp thấp nhất và hèn hạ nhất. Ông cũng buộc những người khác trong đám gia nhân tỳ nữ nhà chúng tôi - bao gồm Liễu Nhi và vài gia nhân nữa - đảm nhiệm các vai khácnhau.
“Vở kịch của tiểu thư có năm mươi lăm cảnh và bốn trăm linh ba khúc hát!” Một hôm Liễu Nhi nói với tôi bằng vẻ kính sợ, cứ như thểtôi chưa biết điều đó vậy. Sẽ mất hơn hai mươi tiếng để diễn trọn vở,nhưng mặc cho tôi có hỏi bao nhiêu lần, nó cũng không chịu hé răng kểcho tôi cha đã cắt đi những cảnh nào.
“Cha tiểu thư muốn đó làmột bất ngờ,” Liễu Nhi nói, tận hưởng cơ hội không vâng lời tôi. Khi các buổi diễn tập đòi hỏi khắt khe hơn, sự choáng váng liền lan khắp cả gia đình, khi một ông chú gọi ống điếu mà chẳng có ai nhồi thuốc hoặc mộtbà thím cần nước nóng để tắm nhưng không có ai mang tới.
Ngay cảtôi cũng thấy không thoải mái, vì Liễu Nhi đang bận rộn, nó được giaođóng Xuân Hương, người hầu của nhân vật chính, một vai khá quan trọng.Nhạc nổi lên. Người dẫn truyện bước ra và trình bày nhanh nội dung vắntắt của vở kịch, nhấn mạnh rằng nỗi khát khao đã kéo dài qua ba kiếptrước khi Liễu Mộng Mai và Đỗ Lệ Nương nhận ra tình yêu của họ.
Rồi chúng tôi gặp nhân vật nam chính, chàng thư sinh tiều tụy rời quê chatrảy kinh ứng thí. Chàng họ Liễu, có nghĩa là cây liễu. Chàng hồi tưởnglại mình đã mơ thấy một thiếu nữ xinh đẹp đứng dưới gốc mai. Khi thứcdậy, chàng liền lấy hiệu là Mộng Mai, nghĩa là Mơ về cây mai.
Với tán lá xòe rộng và chùm quả đang chín, cây mai khiến ta nghĩ tới sứcmạnh của tự nhiên, bởi thế, ngay cả với tôi, cái tên này cũng đầy khơigợi về bản tính nồng nàn tha thiết của chàng họ Liễu. Tôi chăm chú lắngnghe nhưng trong lòng luôn nhớ đến Lệ Nương và quá đỗi nóng lòng muốnthấy nàng.
Nàng bước ra sân khấu trong một cảnh gọi là “Khuyênrăn con gái_(1)”. Lệ Nương vận một tấm áo choàng bằng lụa vàng thêu chỉđỏ. Trên tấm khăn trùm đầu của nàng vươn ra những trái bóng bằng vảivụn, những cánh bướm xâu thành chuỗi và cả những nhành hoa rung lên mỗikhi nàng cử động.
“Chúng ta giữ gìn con gái như ngọc quý,” Đỗ phu nhân hát với chồng mình, nhưng bà lại đánh con gái. “Con không muốn làkẻ ngu dốt phải không?” Và Đỗ thái thú, cha Lệ Nương thêm vào, “Khôngtiểu thư đoan chính gia giáo nào được lơ là việc học hành. Bớt thời gian thêu thùa và đọc những cuốn sách trên giá đi con.” Nhưng chỉ khuyên nhủ thôi không thể thay đổi được cung cách của Lệ Nương nên chẳng mấy chốcnàng và Xuân Hương được một gia sư nghiêm khắc kèm cặp tại nhà.
Những bài học buồn tẻ, toàn kiểu thuộc lòng các phép tắc mà bản thân tôi cũng đã biết quá rõ. “Một người con gái đúng mực thì ngay tiếng gà gáy đầutiên đã phải dậy rửa tay, súc miệng, chải đầu, kẹp tóc và tỏ lòng kínhtrọng mẹ cha.” Tôi nghe những điều như vậy hàng ngày, cùng với Đừng đểlộ răng khi cười, Bước đều chân và chậm rãi thôi, Phải tỏ ra thuần khiết và xinh đẹp, Phải lễ phép với cô dì chú bác, Lấy kéo cắt hết những sợichỉ sờn và lòng thòng trên áo dài của con đi.
Xuân Hương tộinghiệp không thể chịu đựng nổi những bài học nên bèn năn nỉ xin ra ngoài đi tiểu. Đám đàn ông phía bên kia bình phong cười như nắc nẻ khi LiễuNhi cúi gập người xuống, quằn quại và cố nhịn tiểu bằng cả hai tay. Nhìn nó xử sự thế mà tôi phát ngượng nhưng nó chỉ đang làm điều mà cha tôiđã chỉ dẫn (cái này khiến tôi choáng váng, vì làm sao mà ông có thể biết được những thứ như thế chứ?) Lấy làm bực dọc, tôi để mắt mình trôi khỏi sân khấu, và rồi tôi thấy những người đàn ông.
Hầu hết họ đềuquay lưng lại phía tôi, nhưng một vài người ngồi chéo góc nên tôi có thể trông thấy gương mặt nhìn nghiêng của họ. Tôi là một thiếu nữ, nhưngtôi đã giương mắt nhìn. Thế là hư đốn nhưng tôi đã sống mười lăm năm màkhông gây ra điều gì để bất cứ ai trong gia đình có thể bảo đó là khôngđúng đạo làm con.
Mắt tôi bắt được cái nhìn của một chàng traikhi chàng quay đầu nhìn một vị tiên sinh ngồi bên cạnh chàng. Gò máchàng cao, mắt chàng to, hiền hậu, và mái tóc chàng đen như hang độngtối tăm. Chàng mặc một chiếc áo dài giản dị màu xanh đen. Trán chàng cạo nhẵn theo lệnh của hoàng đế Mãn Châu và cái đuôi sam dài vắt hờ hữngqua một bên vai.
Chàng lấy tay che miệng để bình phẩm và trong cử chỉ đơn giản đó tôi hình dung ra rất nhiều: hòa nhã, tinh tế, và mộttình yêu đối với thi ca. Chàng mỉm cười, để lộ hàm răng trắng hoàn mỹ và đôi mắt sáng bừng lên niềm vui thích. Vẻ tao nhã mơ màng của chàng gợitôi nghĩ đến một con mèo: mình dài, thon, chải chuốt một cách hoàn hảo,am tường và rất kiềm chế.
Chàng rất anh tuấn. Khi chàng quay mặtlại sân khấu để xem kịch, tôi nhận ra mình đang nín thở. Tôi thở ra chậm rãi và cố gắng tập trung khi Xuân Hương quay trở lại, trông có vẻ đỡcăng thẳng hơn, với những thông tin về khu vườn mà nó vừa tìm thấy. Khiđọc tới phần này của câu chuyện, tôi thấy vô cùng đồng cảm với Lệ Nương, nàng đã bị vây kín đến nỗi không biết rằng gia đình nàng có một khuvườn.
Nàng đã sống cả đời mình trong nhà. Giờ đây, Xuân Hươngđang xúi giục cô chủ của mình ra ngoài để ngắm hoa, ngắm liễu và nhữngđình đài lầu các. Lệ Nương lấy làm tò mò nhưng vẫn khéo léo che giấu sựhứng thú của mình trước a hoàn. Cái im lặng và huyền ảo bị phá vỡ bởimột tiếng kèn lệnh lớn thông báo vào hồi “Khuyến nông”.
Đỗ tháithú về vùng thôn quê để hô hào nông dân, người chăn gia súc, những côgái trồng dâu nuôi tằm và người hái chè hãy làm việc chăm chỉ trong vụmùa sắp đến. Diễn viên nhào lộn uốn người qua lại, các anh hề uống rượuđựng trong hũ nhỏ, vài người đàn ông mặc quần áo rực rỡ vui mắt đi càkheo đảo qua đảo lại trong hoa viên, trong khi các a hoàn và gia nhânnhà chúng tôi biểu diễn những bài ca và vũ điệu ngày mùa ở thôn quê.
Đó là một cảnh lý, đầy những thứ mà tôi hình dung về thế giới bên ngoàicủa những người đàn ông: cử chỉ ngông cuồng, nét mặt cường điệu và âmthanh chói tai của chiêng, mõ và trống hòa trộn vào nhau. Tôi nhắm mắtlại trước tiếng nhạc chối tai và cố thu mình lại để tìm sự tĩnh lặngtrong tâm.
Lòng tôi dịu lại. Khi mở mắt, nhìn qua khe hở của tấmbình phong tôi lại trông thấy chàng trai mà tôi đã để ý lúc trước. Mắtchàng đang nhắm lại. Liệu chàng có cảm nhận điều tôi đang cảm nhận haykhông? Có ai đó kéo ống tay áo tôi. Tôi liếc sang phải mình và thấykhuôn mặt nhỏ gầy gò của Đàm Trắc đang nhìn tôi chăm chú.
“Chịđang nhòm vị công tử ngoài kia à?” nó thì thào. Tôi chớp mắt mấy cái vàcố lấy lại sự điềm tĩnh bằng vài hơi thở ngắn. “Em cũng đang nhìnchàng,” nó thổ lộ, một hành động quá táo bạo ở tuổi nó. “Chị hẳn đã đính ước rồi đúng không? Nhưng cha em...” nó hạ cằm xuống, nhìn tôi bằng cặp mắt lanh lợi “...chưa sắp đặt hôn nhân cho em.
Người bảo rằngđất nước này vẫn còn quá nhiều náo loạn, chẳng ai lại đồng ý nhữngchuyện ấy quá sớm cả. Ta không thể biết gia tộc nào sẽ phất lên và giatộc nào sẽ suy bại. Cha em bảo rằng thật tồi tệ khi gả con gái cho mộtkẻ nào đó tầm thường.” Có cách nào khiến con bé này ngậm miệng lạikhông? Tôi tự hỏi một cách đầy ác ý.
Đàm Trắc quay mặt lại phíabình phong và ghé mắt nhìn qua khe hở. “Em sẽ đòi cha tìm hiểu về giathế chàng trai đó.” Cứ như là nó thực sự được lựa chọn hôn nhân của mình vậy! Tôi không biết làm sao mà nó lại xảy ra nhanh đến thế, nhưng tôighen tuông và tức giận vì Đàm Trắc sẽ cố chiếm lấy chàng.
Dĩnhiên là không có hy vọng nào cho chàng và tôi. Đúng như Đàm Trắc nói,tôi đã được đính ước rồi. Nhưng trong ba đêm diễn này, tôi muốn đượcmộng mơ về những điều lãng mạn và tưởng tượng rằng đời tôi cũng có thểcó một đoạn kết hạnh phúc ngập tràn tình yêu như nàng Lệ Nương kia vậy.
Tôi gạt Đàm Trắc ra khỏi tâm trí và quay lại với vở kịch đang diễn đến hồiKinh mộng. Cuối cùng Lệ Nương cũng đánh bạo bước ra vườn, khu vườn củanàng và cũng là của chúng tôi. Một khoảnh khắc thú vị khi nàng lần đầutiên nhìn thấy tất cả. Lệ Nương than tiếc rằng vẻ đẹp của những đóa hoabị ẩn giấu ở nơi không ai ngó ngàng, nhưng nàng cũng đã nhìn khu vườntheo cách của riêng mình: hoa nở rộ nhưng bị bỏ bê.
Tôi hiểu cảmgiác của nàng. Những cảm xúc khuấy động bên trong nàng cũng dấy lêntrong tôi mỗi lần đọc những hàng chữ ấy. Lệ Nương về phòng mình, thaymột tấm áo dài thêu đóa mẫu đơn đang nở rồi ngồi trước gương, băn khoănvề bản chất phù du của sắc đẹp cũng nhiều như tôi băn khoăn lúc sángvậy.
“Thương thay cho người có nhan sắc như đóa hoa rực rỡ màcuộc đời không dài hơn chiếc lá trên cây,” nàng hát, bày tỏ vẻ huy hoàng của mùa xuân tạm bợ thế nào, và nó có thể khiến người ta phiền não đếnnhường nào... “Cuối cùng ta đã hiểu các thi nhân viết gì. Mùa xuân, rung động đến mê say; mùa thu, chỉ còn tiếc nuối.
Ôi, bao giờ ta gặpđược chàng? Làm thế nào tình yêu tìm thấy ta? Ở chốn nao ta có thể bộclộ những khao khát thực sự của mình?” Kiệt sức vì tất cả những gì vừatrải qua, nàng ngủ thiếp đi. Trong giấc chiêm bao nàng tới Mẫu Đơn Đình, ở đó hồn chàng Liễu Mộng Mai xuất hiện, chàng khoác áo dài hoa văn hình liễu và cầm một nhành liễu nhỏ.
Chàng nhẹ nhàng ve vuốt Lệ Nương bằng những chiếc lá. Họ trao đổi những lời êm ái, và chàng thỉnh cầunàng làm một bài thơ tả liễu. Rồi họ cùng nhau múa hát. Lệ Nương mongmanh và gợi cảm trong những động tác của nàng đến nỗi khiến ta có cảmgiác như đang nhìn một con tằm đang giãy chết - mong manh mà tinh tế.
Mộng Mai dẫn nàng vào phía trong một hòn non bộ trong hoa viên nhà chúngtôi. Vì cả hai người đã ra khỏi tầm mắt nên tôi chỉ nghe thấy giọng hátquyến rũ của chàng. “Mở khuy cổ áo ra nào, cởi dây lưng quanh eo ra nàovà hãy che mắt bằng tay áo. Có lẽ nàng nên cắn vào manh vải đó...” Mộtmình trên giường tôi đã cố gắng trong vô vọng để tưởng tượng điều gì sẽxảy ra tiếp theo đằng sau hòn non bộ.
Tôi vẫn không thể thấy điều gì diễn ra ở đó và phải nhờ Hoa Tiên xuất hiện để giải thích hành độngcủa họ. “A, sức mạnh nam nhi trào dâng và lao vào...” Nhưng như thế cũng chẳng giúp tôi hiểu gì hơn. Là một cô gái chưa chồng, tôi đã nghe kể về chuyện mây mưa, nhưng chưa ai giải thích nó thực sự là thế nào.
Trong đêm động phòng, một cơn mưa cánh hoa mẫu đơn đổ xuống phấp phới trênđỉnh hòn non bộ. Lệ Nương hát về niềm hoan lạc mà nàng và chàng thư sinh đã tìm thấy. Khi tỉnh mộng, Lệ Nương nhận ra mình đã tìm thấy tình yêuthực sự. Theo lệnh của Đỗ phu nhân, Xuân Hương mời Lệ Nương dùng bữa.
Nhưng sao nàng ăn nổi? Ba bữa một ngày không giữ được hy vọng, không giữ được tình yêu. Lệ Nương trốn khỏi a hoàn của mình và trở lại khu vườn đểtiếp tục theo đuổi giấc mộng. Nàng thấy mặt đất trải đầy những cánh hoa. Những cành táo gai mắc vào váy nàng, kéo nàng lại, giữ nàng ở trongvườn.
Hồi ức về giấc mộng trở lại trong nàng. “Tì vào đá non bộcạn khô, chàng ngả người vào thân thiếp rủ.” Nàng nhớ lại chàng đã đặtnàng nằm xuống và nàng đã trải tấm váy của mình ra như “một vật che phủtrần gian khỏi nỗi kính sợ con mắt Đấng cao xanh” ra sao, cứ thế tới khi nàng thấy mình tan chảy ra trong những xúc cảm ngọt ngào.
Nàngnấn ná dưới một cây mai sai quả. Nhưng đây không phải là một cây maibình thường. Nó tượng trưng cho tình nhân bí ẩn trong mộng của Lệ Nương, đầy sức sống và sinh sôi. “Ta coi việc được chôn tại đây bên cây khiqua đời là điều may mắn vô cùng,” Lệ Nương hát. Mẹ đã dạy tôi không baogiờ bộc lộ cảm xúc của mình, nhưng khi đọc Mẫu Đơn Đình, tôi cảm thấynhững điều rất rõ rệt: tình yêu, nỗi buồn, niềm hạnh phúc.
Giờxem câu chuyện được diễn thành kịch ở trước mắt, tưởng tượng về điều xảy ra giữa chàng thư sinh và nàng Lệ Nương trong hòn non bộ và lần đầutiên trông thấy một người đàn ông không thuộc gia tộc mình đã đem đếncho tôi quá nhiều cảm xúc. Đôi lúc tôi phải bỏ ra ngoài; Lệ Nương bồnchồn như thế nào thì tôi cũng cảm thấy y như vậy.
Tôi chậm rãiđứng lên và bước rón rén giữa những chiếc nệm. Tôi bước dọc theo một lối đi trong vườn, lời ca của Lệ Nương khiến lòng tôi tràn đầy khao khát.Tôi cố gắng tĩnh trí bằng cách đưa mắt kiếm tìm sự yên bình trong câycỏ. Trong vườn chính nhà chúng tôi không có hoa.
Mọi thứ đều cómàu xanh để tạo ra cảm giác thanh bình như một tách trà - vị nhẹ nhưnglưu lại rất lâu. Tôi qua chiếc cầu hình chữ chi bắc ngang một ao hoasúng và bước vào Ngự Phong Đình, ngôi đình được thiết kế để những cơngió nhẹ trong chiều hè oi ả có thể quạt mát khuôn mặt nóng bừng hay trái tim rừng rực.
Tôi ngồi xuống và cố tĩnh tâm theo cách mà ngườixây chiếc đình này mong đợi. Tôi đã rất muốn trải nghiệm từng giây phútcủa vở kịch song tôi chưa chuẩn bị để choáng ngợp tới nhường này. Nhữngđoạn diễn xướng và tiếng nhạc thoảng tới tôi qua màn đêm, mang theonhững nỗi lo lắng của Đỗ phu nhân khi thấy con gái mình mệt mỏi chánchường.
Đỗ phu nhân vẫn chưa nhận ra, nhưng con gái bà đang ốmtương tư. Tôi nhắm mắt lại, hít một hơi sâu và để điều đó thấm vào mình. Rồi tôi nghe thấy tiếng dội của hơi thở vang lên ngay gần mình. Tôi mởmắt ra và thấy đứng trước mặt mình là người đàn ông tôi đã nhìn thấy qua khe hở tấm bình phong.
Một tiếng ối trời ngạc nhiên khe khẽ bậtkhỏi môi tôi trước khi tôi có thể bắt đầu trấn tĩnh lại. Tôi đang ở mộtmình với một người đàn ông không phải họ hàng thân thích. Tệ hơn, chànglà một người hoàn toàn xa lạ. “Xin nàng thứ lỗi.” Chàng chắp tay vàonhau và cúi mình tạ lỗi vài lần.
Tim tôi đập thình thịch vì sợ,vì kích động, và vì tình huống này quá đỗi lạ thường. Người đàn ông nàyhẳn là một trong những bạn bè của cha tôi. Tôi phải tỏ ra hòa nhã nhưngvẫn giữ đúng mực. “Lẽ ra em không nên rời chỗ của mình,” tôi ngại ngùngnói. “Đó là lỗi của em ạ.” “Cả ta cũng không nên rời đó.” Chàng tiến tới một bước và người tôi bất giác tránh ra theo phản xạ tự nhiên.
“Nhưng tình yêu của hai người đấy...” Chàng lắc đầu. “Tưởng tượng rằng tìmthấy tình yêu thực sự.” “Em đã tưởng tượng về nó nhiều lần rồi.” Tôithấy hối tiếc ngay khi lời nói bật khỏi miệng. Đây không phải là cách để nói chuyện với một người đàn ông, dù với người xa lạ hay với là chồngmình.
Tôi biết điều đó, ấy thế mà những lời ấy vẫn trượt ra khỏilưỡi tôi. Tôi đặt ba ngón tay lên môi, hy vọng chúng sẽ giữ không chonhững ý nghĩ của tôi thoát ra. “Ta cũng thế, “chàng nói. Chàng tiến thêm một bước nữa. “Nhưng Lệ Nương và Mộng Mai thấy nhau trong mộng và rồihọ phải lòng nhau.” “Có lẽ chàng không biết vở kịch rồi,” tôi nói.
“Họ gặp nhau, đúng vậy, nhưng Lệ Nương chỉ đi theo Mộng Mai sau khi nàngtrở thành một con ma.” “Ta biết câu chuyện ấy, nhưng ta không đồng tình. Chàng thư sinh phải vượt qua nỗi khiếp sợ bóng ma của nàng...” “Một nỗi khiếp sợ chỉ dấy lên sau khi nàng quyến rũ chàng.” Làm sao mà mà câu đó lại thoát ra khỏi miệng tôi được? “Chàng phải thứ lỗi cho em,” tôi nói.
“Em chỉ là một đứa con gái dốt nát và em nên trở lại với buổi diễn.”“Không, khoan đã. Xin nàng đừng đi.” Tôi nhìn qua bóng tối về hướng sânkhấu. Tôi đã đợi cả đời để xem vở kịch này. Tôi có thể nghe thấy LệNương hát, “Ta run rẩy trong tấm áo dài mỏng, che chắn cái lạnh buổi sớm chỉ bằng niềm tiếc nuối khi thấy những giọt lệ đỏ của cánh hoa rungrinh trên cành.” Trong cơn ốm tương tư, nàng trở nên gầy guộc và yếuđuối, thật hốc hác, đến nỗi nàng quyết định vẽ một bức chân dung tự họatrên lụa.
Nếu nàng rời bỏ thế gian này, nàng sẽ được nhớ đến nhưkhi ở trong giấc mộng, đằm thắm với sắc đẹp và nỗi khao khát chưa thỏanguyện. Trên thực tế, hành động này - thậm chí là với một cô gái cònđang sống - là triệu chứng rõ ràng cho bệnh tương tư của Lệ Nương, bởinó công nhận và tiên liệu về cái chết của nàng.
Bằng những nétbút thanh thoát, nàng vẽ một nhành mai ở trong tay nhân vật để gợi nhắctới tình nhân trong mộng, hy vọng rằng nếu tình cờ trông thấy bức chândung thì chàng sẽ nhận ra nàng. Cuối cùng, nàng viết thêm vào một bàithơ bày tỏ mong ước được kết hôn với một ai đó họ Liễu.
Sao tôicó thể bị lôi cuốn đến mức nhãng khỏi vở kịch dễ dàng đến vậy? Và bởimột người đàn ông? Nếu đã suy nghĩ chút ít hẳn tôi sẽ nhận ra ngay vìsao một số người tin rằng Mẫu Đơn Đình cám dỗ những cô gái trẻ cư xửkhông đúng lễ giáo. Chàng hẳn đã cảm nhận được sự do dự của tôi - sao có thể không được? - vì chàng bảo, “Ta sẽ không nói cho ai biết đâu nênxin nàng hãy ở lại.
Ta chưa bao giờ có dịp nghe suy nghĩ của mộtngười phụ nữ về vở kịch ấy.” Một người phụ nữ ư? Tình huống trở nên tồitệ hơn. Tôi bước vòng qua chàng, cố đảm bảo rằng không phần y phục nàocủa mình quệt vào chàng. Khi tôi bước qua, chàng lại nói. “Soạn giả có ý khuấy động lên trong chúng ta những cảm xúc nữ tính về tình - tình yêuvà xúc cảm.
Ta cảm nhận được câu chuyện này nhưng ta không biếtđiều ta cảm nhận ấy có đúng không.” Chúng tôi chỉ cách nhau vài phân.Tôi quay lại và nhìn vào mặt chàng. Đường nét trên gương mặt chàng cònthanh tao hơn tôi tưởng. Trong ánh mờ sáng của vầng trăng sắp thượnghuyền, tôi nhìn thấy gò má cao, sự dịu dàng trong đôi mắt và nét đầy đặn của của khuôn miệng chàng.
“Em...” Giọng tôi tắc nghẹn lại khichàng chăm chăm nhìn tôi. Tôi hắng giọng và bắt đầu lại. “Làm sao một cô gái xuất thân trong gia đình quyền quý và bị cấm cung...” “Một cô gáinhư nàng.” “... có thể chọn phu quân cho mình? Đó là điều bất khả với em và hẳn là cũng cũng bất khả với nàng nữa.” “Nàng nghĩ mình hiểu LệNương hơn người tạo nên nàng ấy ư?” “Em là một cô gái.
Em cùngtầm tuổi với nàng ấy. Em tin vào bổn phận làm con,” tôi nói, “và em sẽđi theo con đường cha em đã định trước cho mình, nhưng mọi cô gái đều có những ước mơ ngay cả khi số phận chúng em đã được an bài.” “Vì thế nàng cũng có những giấc mơ giống như Lệ Nương?” chàng hỏi.
“Em khôngphải là gái làng chơi trong những thuyền hoa trên hồ, nếu đó là điềuchàng hỏi!” Đột nhiên tôi đỏ bừng mặt vì ngượng nghịu. Tôi đã nói quánhiều. Tôi nhìn chằm chằm xuống đất. Đôi hài chân bó của tôi trông nhỏxíu và mong manh bên cạnh đôi dép thêu của chàng.
Tôi cảm thấyánh mắt chàng đang nhìn mình và ao ước có thể nhìn lên nhưng không thể.Tôi sẽ không làm thế. Tôi nghiêng đầu và rời căn đình mà không nói thêmlời nào. Chàng kêu lên khe khẽ phía sau tôi. “Mai gặp ta nhé?” Một câuhỏi, rồi một nhịp tim sau đó là một lời mạnh mẽ hơn: “Đêm mai gặp ta.
Gặp ta tại đây.” Tôi không trả lời. Tôi không nhìn lại. Thay vào đó tôibước thẳng tới khu vườn chính và một lần nữa len lỏi qua đám phụ nữ đang ngồi để tới chiếc nệm đặt trước nếp gấp bình phong. Tôi liếc quanh, hyvọng rằng không ai chú ý đến sự vắng mặt của mình.
Tôi ngồi xuống và tự ép mình nhìn qua khe hở để xem tiếp vở diễn, nhưng chợt nhận ramình khó có thể chú tâm. Khi nhìn thấy chàng trai trẻ ấy trở lại chỗngồi, tôi nhắm mắt lại. Tôi không cho phép mình nhìn chàng. Tôi ngồi đó, mắt nhắm chặt lại, âm nhạc và lời ca thấm vào mình.
Lệ Nươngđang chết dần chết mòn vì bệnh tương tư. Một thầy pháp được mời vào đểlàm bùa phép, nhưng vô hiệu. Đến tết Trung Thu, Lệ Nương đã rất yếu, cảm thấy mình mẩy bồng bềnh tê liệt. Thân thể nàng sợ cái ớn lạnh mùa thu.Mưa lạnh đập vào cửa sổ, những bóng ngỗng u sầu bay ngang qua bầu trời.
Khi mẹ nàng tới thăm, Lệ Nương nói lời tạ lỗi vì không thể phụng dưỡng chamẹ cho đến cuối đời. Nàng gắng gượng cung kính khấu đầu lạy tạ rồi sụpxuống. Biết rằng mình sắp chết, nàng cầu xin người nhà chôn mình dướigốc cây mai trong vườn. Nàng bí mật sai Xuân Hương giấu bức chân dungnàng trong một động đá của khu vườn, nơi nàng và tình nhân trong mộng đã động phòng.
Tôi nghĩ về chàng trai trẻ mình đã gặp. Chàng chưachạm vào tôi, nhưng ngồi ở đây, bên phía tấm bình phong toàn phụ nữ, tôi có thể thừa nhận rằng mình muốn chàng làm thế. Trên sân khấu, Lệ Nươngqua đời. Những người đưa ma tụ lại cất tiếng ca thể hiện niềm thươngtiếc, trong khi cha mẹ nàng khóc than rầu rĩ.
Và rồi, đột ngột,một sứ giả mang thánh chỉ của Hoàng đế tới. Tôi không thích phần nàylắm. Đỗ thái thú được thăng quan. Một bữa tiệc mừng lớn bắt đầu, đó,theo tôi, là một cảnh lớn và là cách hay để kết thúc đêm diễn. Nhưng làm sao mà nhà họ Đỗ có thể quên nỗi tiếc thương nhanh đến vậy nếu họ yêuthương con gái mình nhiều như họ nói.
Chương trước
Chương sau
Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được tác giả và dịch giả chọn lọc và đăng tải.
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.