Thích Thiếu Thương và Cố Tích Triều cùng cưỡi một con ngựa, đến bờ đê Tây Hồ, giữa hồ có một họa phường lớn cực kì xa hoa. Thời điểm đó bầu trời quang đãng, ánh trăng sáng ngời trải ra ngàn dặm, dưới nước cũng phản chiếu lấp lánh, gió nhè nhẹ thổi, quả thật khiến cho lòng người vô cùng khoan khóa, muốn trút bỏ bụi trần.
Hương thơm theo gió đưa tới, mơ hồ còn có tiếng đàn cùng tiếng hát nữ nhi bay theo.
“Tân liệt Tề hoàn tố,
Tiên khiết như sương tuyết.
Tài vi hợp hoan phiến,
Ðoàn đoàn tự minh nguyệt.
Xuất nhập quân hoài tụ,
Ðộng dao vi phong phát.
Thường khủng thu tiết chí,
Lương tiêu đoạt viêm nhiệt.
Khí quyên khiếp tứ trung,
Ân tình trung đạo tuyệt.”
(Chú thích: Bài thơ “Oán ca hành” của Ban Tiệp Dư, về phần Ban Tiệp Dư là ai, thỉnh nhờ cụ ông Wikipedia ^^.)
** Dịch thơ:
“Mới chế lụa Tề trắng
Trong sạch như tuyết sương
Đem làm quạt hợp hoan
Tròn giống hình trăng sáng
Ra vào tay áo vua
Lay động sinh gió mát
Thường sợ tiết thu đến
Gió mát cướp nồng nhiệt
Nên cất vào góc rương
Nửa đường ân ái tuyệt.”
————-
Tiếng ca ai oán thê lương, uyển chuyển động lòng người.
Thích Thiếu Thương nhảy xuống ngựa, đỡ Cố Tích Triều xuống, hỏi: “Lời ca này nghĩa là gì?”
Cố Tích Triều đáp: “Hán Thành Đế từng một thời ân sủng Ban Tiệp Dư, sau lại tuyển được hai tỷ muội Triệu Phi Yến và Triệu Hợp
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/thich-co-nguyet-minh-thien-ly/2457006/chuong-24.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.