Máu. Rất nhiều máu. Nó hòa với lớp bụi dày trên mặt đất, tạo thànhmột hỗn hợp bên trong khuôn miệng của cậu bé. Cậu kêu khóc. Cậu chưa bao giờ bị đánh mạnh đến vậy. Bên trên cậu, người đàn ông lạ mặt lại tiếptục la hét, nhưng cậu không hề hiểu. Những từ ngữ tuôn ra quá nhanh đểcậu kịp ghép nối chúng với nhau, song nếu không như thế, cậu cũng chưabao giờ nghe qua thứ ngôn ngữ đó trước đây. Cậu muốn về nhà.
Cậu bé nhắm mắt lại và trong một giây, cậu đã ở đó. Được kéo vào vòng tay mẹ và được bà hôn vào cổ, khiến cậu bật cười khúc khích. Cậu chínhlà “Anh Chàng Bé Nhỏ Điển Trai” của bà. Đôi chân nhỏ nhắn quẫy đạp khicậu bật cười the thé, nhưng mẹ đã ôm cậu rất chặt, bà sẽ không để cậungã. Những giọt nước mắt làm mắt cậu bỏng rát. Mọi thứ đều bỏng rát.
“Sukat!” người đàn ông nói. Cậu bé biết từ đó, gã luôn dùng nó mỗikhi cậu kêu khóc hay gào thét. Cậu bé buộc mình phải im lặng, cố gắngthở bằng mũi và nuốt hết lượng máu chảy ra ngược vào họng. Cậu không còn đói nữa. Bụng cậu lúc này đã đầy ứ máu rồi.
Cơn đói đã đưa cậu vào hoàn cảnh này. Mỗi buổi sáng, Narweh đều đặtmột lượng ít ỏi bánh mì không men và nước trên một chiếc bàn nhỏ trongphòng, rồi nhìn cậu bé với vẻ độc ác trước khi rời đi. Có sáu người cảthảy; hai cậu bé Anh quốc, một Tây Ban Nha, hai Ả Rập và cậu.
Đầu tiên, các cậu chia đều khẩu phần cho nhau, nhưng khi ngày dầntrôi và cơn đói thấm
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/the-dark-duet-series/1529875/quyen-1-chuong-12.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.