Lục Dã Khôn Long lệ rơi lả tả, nhìn vào mớ tóc xanh trên tay và cất giọng đều đều:
"Chiết tận phiền não tơ.
Thân chung vô khiên quải.
Thế sự như khe thủy.
Ân tình tựa lạc hoa".
Tạm dịch:
"Ta dứt đi một mối tơ lòng.
Tâm trí trọn đời sẽ tịnh không.
Thế sự hãy xem như nước chảy.
Ân tình rơi rụng tựu hoa bay".
Mỗi một chữ buông ra là một dòng lệ thảm khiến người nghe mũi bỗng cay cay.
Trung Cường vòng tay và nói:
- Tiền bối, mọi chuyện giờ đây đã rõ, nước cạn đá trồi, hà tất phải thương tâm như vậy!
Lục Dã Khôn Long giống như người vừa tỉnh cơn mộng, trên đôi má bà lệ vẫn chưa khô, bà cười thảm và nói:
- Miêu Cương trước nay chỉ có thầy mo, sư phụ các con đã giảng kinhthuyết pháp cho ta, ta tuy chưa đạt đến đại thông đại ngộ, nhưng đối với Phật học cũng có sở đắc nho nhỏ, nguyện xem kiếp người như cơn mộng, tứ đại giai không, ta đã quyết tâm quy y ngõ Phật, quy nhập thiền môn, làm bạn với mõ sớm chuông chiều. Cũng có thể xem là cùng đi một đường vớisư phụ các con. Có lẽ sẽ còn ngày gặp gỡ ...
Lời nói của bà nghe thật thê lương sầu thảm khiến người nghe cảm động không nguôi.
Chuyện đã như vậy ngoài việc nhỏ lệ khóc theo Trung Cường và Trí Mẫn còn cólời gì có thể an ủi vị nhất đại nữ kiệt Lục Dã Khôn Long đang hồi thương tâm chi cực?
Tiếng gà
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/thanh-thu-than-thau/1867349/chuong-17.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.