Ngoài phòng là trời đông giá rét, gió lạnh thấu xương thổi vào từng trận, trong không khí là hơi lạnh và khô hanh khắp nơi.
Trong phòng lại là một phen cảnh tượng khác. Hữu Nhĩ làm “Bát hà cung”, đây là món ăn cực kỳ nổi tiếng phù hợp cho ngày đông. Người ta dùng thịt thỏ hoang hầm lên, để nước canh sôi trào, giống như sóng to, thịt thỏ lộ ra sắc hồng, đong đưa trong nồi canh, giống như ánh nắng chiều,vì thế mới có tên “Bát hà cung”.
Yến Nương không ăn thịt, nàng chỉ ăn một chén cháo rồi ngồi bên cạnh gắp đồ ăn cho Tấn Nhi.
Tấn Nhi uống mấy chén canh, lại ăn mấy khối thịt lớn, rốt cuộc no quá chịu không nổi liền ầm ĩ đòi ra ngoài đi dạo cho tiêu thực. Tưởng Tích Tích vội phủ áo khoác và đội mũ da cho hắn rồi mới cùng hắn đi ra ngoài.
Hai người vừa đi ra khỏi phòng thì trong phòng chỉ còn lại Trình Mục Du cùng Yến Nương. Trình Mục Du rót một ly rượu, lại rót cho Yến Nương, sau đó mới hướng nàng nâng chén nói, “Tên tiểu tử Tấn Nhi này gần đây thực chăm chỉ, mỗi ngày hắn đều đọc sách đến rạng sáng, công lao này đều nhờ phu nhân, để ta kính phu nhân một ly.”
Yến Nương cầm chén rượu, ngửa đầu uống cạn, sau đó mới lấy tay chống má, gảy gảy mấy hạt gạo còn sót lại trong bát, môi không tự giác tràn ra ý cười, nhẹ giọng nói, “Cũng đã lâu không có người bồi ta uống rượu. Tên nhóc Hữu Nhĩ kia mới uống chút đã say bất tỉnh nhân sự, uống
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tan-an-quy-su/427910/quyen-17-chuong-589.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.