Edit: Sa
Hoắc Đình Dịch giận dữ bỏ đi. Có điều cô gái bị bỏ lại thì không hề tức giận, thấy anh bỏ lại cô một mình, cô đặt ly rượu xuống, sau đó xoay người đi lấy đá.
Hoắc Đình Dịch thu hồi tầm mắt, tiếp tục trò chuyện cùng ông Durand.
Điều kiện của Chanson Pere & Fils rất tốt, nhưng có khuyết điểm chí mạng là hoạt động kinh doanh quá lỗi thời, đây là nguyên nhân khiến cuộc trò chuyện rơi vào bế tắc. Nhìn hai người như đang trò chuyện vui vẻ nhưng thật ra câu nào cũng sắc bén như dao, cuối cùng cả hai đều không nói gì.
Hoắc Đình Dịch còn giỏi tỏ ra thản nhiên hơn cả ông Durand. Đối với anh, Chanson Pere & Fils có cũng được mà không có cũng chẳng sao, mua được thì coi như có thêm một phần tài sản, không mua được cũng chẳng bị tổn thất gì. Nhưng Chanson Pere & Fils là sản nghiệp nhiều đời nay của gia đình ông Durand, ông quản lý trang trại rượu hơn năm mươi năm, nay lâm vào hoàn cảnh khó khăn, trang trại rượu khó mà tiếp tục hoạt động, hai đứa con gái của ông đã chuyển đến định cư ở Marseilles(1),không đứa nào muốn kế thừa sản nghiệp.
(1) Marseilles: Một thành phố cảng của Pháp.
Durand không muốn Chanson Pere & Fils bị phá hủy trong tay mình, vì vậy ông hy vọng có người mua lại trang trại rượu để nó tiếp tục được hoạt động.
Khi Hoắc Đình Dịch tới đây vào ba năm trước, anh đã tỏ ra có hứng thú với Chanson Pere & Fils nhưng lúc đó
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tai-tieng/2835621/chuong-43.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.