Trên xe ngựa chạy về phía kinh thành, trong thùng xe khe khẽ lắc lư, lão giả vuốt râu mà nói, thao thao bất tuyệt. “Đấu trà còn gọi là đấu mính, mính chiến, tổng cộng có tam đấu, đấu trà phẩm, đấu trà lệnh và trà bách hí. Đấy trà phẩm thi về phẩm chất của trà, cùng với tài nghệ điểm trà, điểm nước, kích phất của người nấu trà; đấu trà lệnh chính là thi về thơ từ ca phú của người nấu trà, chủ đề là trà, người nào văn hay chữ tốt thì thắng; trà bách hí lần này thi là về kỹ thuật rót trà, người nào kỹ thuật cao có thể điều khiển nước trà như sơn thủy vân vụ, ra hình hoa điểu ngư trùng, đẹp đẽ như thủy mặc đan thanh…”
Hoắc Cải, người nghe duy nhất, lúc này đang cắm cúi trên chiếc bàn trà hình vuông, một tay cầm bút một tay cầm vở, ghi chép hết sức chăm chú nghiêm túc. Còn về nội dung ghi chép ấy à, ngoại trừ lời nói nguyên bản của lão giả, còn có cảm tưởng cá nhân gì gì đó nữa.
Ví dụ như: “Trà bách hí: rót trà. Chú ý: tình tiết 1: Rót nước ấm vào cúc hoa, công trêu chọc gọi là trà cúc hoa, thụ yêu kiều xấu hổ che mặt. Tình tiết 2: rót vào ruột, đưa một chiếc chén, cho rót trà, trà bắn ra ngoài trừng phạt, điều giáo bằng hoàng kim thánh thủy (nước thánh màu vàng, ý là trà =.=!!) có thể suy xét.”
Lão giả thấy Hoắc Cải bút đưa lia lịa, trong lòng mừng lắm, thế nên dừng một chút, thân thiện hỏi: “Tam thiếu gia, có chép kịp không?”
Hoắc Cải linh
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/quy-suc-dang-nguoc-ba/1343523/chuong-55.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.