Lại nhắc tới trận ác chiến giữa Lâm Tố Đình và phó tướng mai lặc chương kinh.
Đúng lúc Tô Khất sắp sửa chiến bại thì quân đội năm và sáu đột ngột quỵ ngã. Lâm Tố Đình thu hồi song nhị khúc côn, tò mò quay đầu nhìn. Do lơ làcảnh giác mà Lâm Tố Đình vô tình tạo cho Tô Khất cơ hội nhập nội. Nhanhnhư sóc, Tô Khất thấy nàng hạ hai thanh côn xuống là tung đòn vô huyệtcự khuyết.
Nghe tiếng binh khí xé gió tấn công hiểm huyệt, Lâm Tố Đình hớt hải quay đầu lại. Tránh không kịp, nàng thét lên đau đớn và thối lui.
Trầm khiên thuỳ chẩu, tùng eo hoạt uyển. Tô Khất xoay mình một vòng lấytrớn, eo hông thả lỏng. Hắn trầm vai buông chỏ và ném song nhị khúc cônra phía trước. Lâm Tố Đình tức tốc nhập hai thanh côn làm một, cầm chúng trong lòng bàn tay phải rồi cũng xoay tròn cổ tay và ném đôi côn ngượcvề hướng Tô Khất đang đứng.
Ầm! Bốn đoản côn va chạm trên không, nổ tung như pháo hỏa. Thừa dịp Tô Khất bưng hai tay lên che mặt để tránh những mảnh gỗ ghim vào mắt, Lâm TốĐình phi thân đến xuất Đảo Sơn Cước vô ngực một tên lính Thanh. Bịch!Tên lính Thanh té xuống đất. Lâm Tố Đình bèn nhanh nhẹn cướp con tuấn mã và thúc ngựa dông thẳng.
Tên của quân Thanh bắn theo như sa mạc bão cát nhưng Lâm Tố Đình phi ngựatài tình, lao đi vùn vụt. Tô Khất liền giục binh sĩ đuổi bắt cơ mà tíchtắc đã mất dấu vết.
Thoát khỏi chân núi Thổ Đụn, Lâm Tố Đình mắc phải
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/phong-vu-thanh-trieu-quyen-1/2899270/chuong-59.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.