🔔 Tham gia cộng đồng đọc truyện online trên Telegram:  https://t.me/+_tC4EYqfkw83NTE1
Chương trước
Chương sau

Cha



Trans: Nhật Nguyệt Phong Hoa



➻➻➻



Lúc vị khách áo choàng đơn độc một mình, hắn không có yêu cầu gì quá cao. Hắn không cần tìm nơi nghỉ ngơi, những lúc mệt thì ngồi nghỉ đâu đó một lát là được. Tu sĩ có thể ăn gió uống sương, nếu bản thân không có hứng thú hắn cũng không tìm nơi uống rượu uống trà làm gì. Ngày hay đêm đối với hắn không có gì khác biệt, thậm chí hắn còn thích đi đường trong đêm.



Nhưng, bây giờ có thêm một thằng nhóc phản nghịch yếu đuối, hắn phải làm một trưởng bối đáng tin cậy, ít nhất cũng phải tìm một nơi có mái để nghỉ chân trước kia màn đêm buông xuống.



Một căn viện nằm ở ngoại ô vắng vẻ, không biết được xây từ lúc nào, không thấy có người ở. Vị khách áo choàng dọn dẹp sạch sẽ một căn phòng cho Thẩm Vô Cô tiểu công tử, sau đó nghe cậu ta thuật lại đầu đuôi câu chuyện bỏ nhà ra đi của mình.



"Vậy, lý do ngươi bỏ nhà ra đi là vì cha mẹ ngươi quyết định sinh thêm một đứa nữa?" Vị khách áo choàng cầm một nhánh cây gảy gảy đống lửa trước mặt, hỏi.



Thẩm Vô Cô tiểu công tử khoanh tay trước ngực hừ một tiếng, "Đúng vậy! Ta biết chắc chắn ngươi cũng muốn khuyên ta giống họ đúng không, nói cái gì mà đây là chuyện rất bình thường, con đừng có quấy phá vân vân."



Vị khách áo choàng thong thả nói: "Ta không muốn khuyên ngươi, chỉ tò mò ngươi suy nghĩ thế nào thôi."



Có lẽ do mọi người chỉ

Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/ngon-tinh-tro-ve/2442755/chuong-123.html

Chương trước
Chương sau
Nghe truyện [Ngôn Tình] Trở Về
Chương 123
Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được tác giả và dịch giả chọn lọc và đăng tải.
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.