Nếu Tô Châu có Thái Hồ, vậy Giang Ninh lại có Tần Hoài.
Dọc sông Tần Hoài có thể chia làm hai phố. Hướng Tam Sơn Môn là phố Ô Nê, hướng ngược lại về Chính Dương Môn gọi Ô Y. Tuy chỉ khác nhau có một chữ, môi trường lại khác biệt rất lớn.
Ô Y, đó là nơi thanh lâu hoa phường tọa lạc, quan to quý nhân đêm đêm ghé chơi, thương gia giàu có xây dựng phòng xá.
Còn Ô Nê, lại là chỗ nghèo khổ, rác rưởi phế thải khắp nơi đều có, một khi mưa to thì trôi nổi trên mặt nước. Hai bờ sông chủ yếu là thuyền dân, nhà cửa thấp bé, đường đi lối lại quanh co, tam giáo cửu lưu, bọn lưu manh, dịch phu, dân nghèo khổ đều có.
Nói vậy không có nghĩa chỉ ở Ô Y mới có chỗ vui chơi. Tiền nào của đó, ngươi muốn "chơi" ở Ô Nê hoàn toàn có thể, chẳng qua dịch vụ sẽ bình dân hơn, “xấu xấu bẩn bẩn” hơn.
Ở một nơi tục khí lan tràn như vậy, lại có một ngôi chùa rất lớn tọa lạc.
Trước kia nếu nhắc đến chùa chiền Giang Nam, thì có Đại Lâm Tự và Đại Báo Ân Tự. Chỉ tiếc Đại Lâm tự nay đã không còn, chỉ còn Đại Báo Ân Tự.
Nguyên cớ gì lại có Đại Báo Ân Tự, vậy phải nói một chút về hơn 600 năm trước.
Theo chính sử của thế giới này, Minh Thành Tổ Chu Lệ là một ông vua lỗi lạc. Tuy vậy, có một vết nhơ trong cuộc đời ông ta, đó là giết anh giết cháu cướp ngôi xưng đế. Bởi
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/mat-tham-phong-van/2035701/quyen-6-chuong-186.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.