(*): tên chương có 2 nghĩa, vì đang đề cập đến 2 tì nữ Kiều Hạnh và Kiều Đào nên có thể hiểu tên chương chỉ 2 nhân vật này, hoặc có thể hiểu tên chương nghĩa là 2 người đẹp vì 2 tì nữ đều xinh đẹp ( kiều = đẹp, người đẹp).
Editor: Thư
Sau khi Dư ma ma theo Uông Thị trở về, Minh Phỉ nằm trên giường, nhàm chán nghe Kiều Hạnh nói cho nàng biết về chút chuyện vụn vặt của Thái gia. Ví dụ như tân phu nhân vừa hào phóng vừa nhân hậu nhân hậu như thế nào, Nhị di nương vừa hẹp hòi vừa kiêu căng như thế nào, sau ngày tân phu nhân vào cửa lại bị trúng gió bệnh liệt giường, không thèm đi kính trà, tân phu nhân lại phải cho bà người đến xem bệnh cho bà ta.
Mặt mày Kiều Hạnh hớn hở nói một hơi dài, không hế có chút cấm kỵ nào, mặt Minh Phỉ không biến sắc vẫn lắng nghe, ánh mắt xuyên qua người Kiều Đào. Nhưng thấy Kiều Đào ngồi ở dưới cửa, mắt nhìn mũi, mũi nhìn tim, lông mi thật dài rủ xuống che giấu đi đôi mắt sáng, cầm trong tay một cái cái yếm nhỏ màu lựu đỏ, chậm rãi thêu, từng cây kim từng sợi chỉ rất tỉ mỉ. Giống như những điều Kiều Hạnh nói, nàng đều không biết, cũng không cảm thấy hứng thú.
Minh Phỉ khẽ cười cười, kêu: "Kiều Đào tỷ tỷ, tỷ đang làm cái gì đấy?"
Kiều Đào đứng dậy đáp: "Bẩm Tam tiểu thư, sắp qua năm mới, nô tỳ muốn làm một cái cái yếm cho ngài."
Minh Phỉ sững sờ, rốt cuộc là nàng ta thật sự đàng
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/hi-doanh-mon/13398/chuong-6.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.