Phiên vân phúc vũ là dạng rút gọn của “Phiên thủ vi vân, phúc thủ vi vũ” (翻手为云、覆手为雨). Ý nghĩa là sự thay đổi nhanh chóng không biết đâu mà lần, Nghĩa bóng ý chỉ những kẻ tâm cơ, thủ đoạn. Có xuất xứ từ bài thơ “贫交行” [Bần giao hành] của 杜甫 (Đỗ Phủ)
Trảm Ngọc tỉnh lại sau giấc mộng dài, lập tức biết rõ tối hôm qua chắc chắn Biệt Phong Khởi đã điểm huyệt ngủ của mình, y giận đến răng nghiến ken két.
Càng khiến y chẳng ngờ là sau khi ăn sáng xong, Giang Lạp nói với y rằng: “A Ngọc, ngươi thu xếp vài thứ, một lát nữa Nhị công tử sẽ mang ngươi đến một nơi an toàn.”
Ra là Biệt Phong Khởi tìm được một căn nhà cũ ở chỗ khá bí mật, có thể để Trảm Ngọc ở ẩn. Mấy ngày nay Chu thái thú luôn cho người lục soát, chỗ khách điếm Duyệt Lai này bọn họ cũng đã tới tìm qua một lần rồi, tuy có ngại thân phận của hai ngươi nên tạm không lục soát kĩ lưỡng gắt gao, nhưng vẫn nên cẩn tắc vô ưu thì hơn.
(Cẩn tắc vô ưu: Cẩn thận để không phải lo gì nữa.)
Nhà cũ kia trong cái hẻm sau Chu phủ, vô cùng yên tĩnh, áp dụng kế sách dưới đèn sẽ đen.
(Câu cuối như câu nơi nguy hiểm nhất là nơi an toàn nhất.)
Hiện tại Biệt Phong Khởi đã an bài chuyện này đâu ra đấy rồi.
Trảm Ngọc chép chép miệng, tuy trong lòng khổ sở nhưng vẫn không nói ra.
Y biết hiện tại mình không có huyền lực, thân phận lại mẫn cảm chỉ có liên lụy thiếu gia mà thôi. Thiếu gia để
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/giang-lap-song-lai/732618/chuong-42.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.