Thái tử bắt đầu giảng giải Kinh Thi cho Vệ Chiêu.
Kinh Thi là một tổng tập các bài thơ ca do tiền nhân thu lục, bao gồm hơn ba trăm bài thơ ca, chủ yếu chia làm ba phần lớn là “Phong”, “Nhã”, “Tụng”, …
Giọng nói của hắn trầm thấp mà có sự cuốn hút, nói có sách, mách có chứng mà không hề khô khan. Bất tri bất giác, tâm hồn của Vệ Chiêu đã chìm đắm trong giọng nói ấy.
“…Bài thơ đầu tiên của Kinh Thi là “Quan Thư- Chu Nam”, là một bài,” Thái tử nói đến đây đột nhiên dừng lại một chút, rồi sau thần sắc như thường tiếp tục nói: “Là một bài tình ca về tình cảm nam nữ, nói về người nữ tử hiền lương tốt đẹp là thê tử mà người quân tử muốn truy cầu. Người quân tử nhớ nhung nàng da diết, nỗi nhỡ nhung triền miên ấy làm hắn trằn trọc khó có thể đi vào giấc ngủ.”
“Quan quan thư cưu,
Tại hà chi châu.
Yểu điệu thục nữ,
Quân tử hảo cầu”
Vệ Chiêu biết bài thơ này là một bản tình ca thì gương mặt hơi ửng đỏ, nàng vừa cảm động vì ý nghĩa của tình cảm chân thành tha thiết trong bài thơ, vừa không kìm được trào dâng nỗi mong mỏi trong lòng.
Nàng nghĩ bốn chữ “hiền lương tốt đẹp” hẳn là dùng để miêu tả ngươi nữ tử như Trương tiểu nương tử. Thảo nào Thái tử lại có tình cảm với nàng.
“Yểu điệu thục nữ hẳn là nói về những cô nương như Trương tiểu nương tử vậy.”
Vệ Chiêu vô thức nói ý
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/dong-cung-tang-kieu/3548631/chuong-30.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.