Ba câu cuối cùng, Hứa Thanh Tiêu lại càng dõng dạc, trong mắt như có lửa, tráng chí ngút trời.
Mà bài từ này cũng làm cho trong lòng mọi người ở đây đều chấn động.
Quân đội lái chiến xa, đạp phá doanh trạng Liên Vân sơn, chí khí và sự thù hận, đói thì ăn của Man Di, khát thì uống máu Man Di, ta muốn thu lại sơn hà như cũ, lại hồi kinh hồi báo tin mừng.
Hay!
Quả nhiên là hay!
Giờ khắc này, văn nhân ở cả sảnh đường đều đã lấy lại tinh thần.
Phản ứng đầu tiên của bọn họ là khen hay.
Còn về Lý Hâm, lại càng kích động đến thất thố khen hay.
Không ai có thể ngờ tới Hứa Thanh Tiêu vậy mà lại làm nên một bài từ như thế này.
Vô cùng đơn giản, không đến trăm chữ nhưng lại có thể biểu đạt sự phẫn nộ của con dân Đại Ngụy với mối nhục Tĩnh thành.
Vừa có hổ thẹn, lại vừa có tráng chí ngút trời.
“Tam thập niên công danh trần dữ thổ."
“Bát thiên lý lộ vân hòa nguyệt."
“Mạc đẳng nhàn, bạch liễu thiếu niên đầu.”
(Ba mươi tuổi cát bụi công danh,
Tám ngàn dặm dầm sương dãi nguyệt.
Chớ lỏng lơi nữa kẻo bạc đầu)
Câu nói này như sấm vang bên tai, khuyên răn con dân Đại Ngụy chớ có sống uổng kiếp người.
Phải luôn thời thời khắc khắc ghi nhớ mối nhục Tĩnh thành, sự hy sinh của Đại Ngụy cuối cùng cũng phải có một kết quả.
“Hay!”
“Hay lắm.”
“Thanh Tiêu huynh, thật
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/dai-nguy-vuong-trieu-song-thanh-giang-pham/3568853/chuong-78.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.