Bách yêu phổ 3 
Tiết tử: 
"Nếu như không nhớ nhầm, thì câu trước của "thiên kim tán tận hoàn phúc lai" hình như là... thiên sinh ngã tài tất hữu dụng" [*] 
[*] Hai câu thơ trong bài Thương tiến tửu của Lý Bạch: "...Thiên sinh ngã tài tất hữu dụng, thiên kim tán tận hoàn phục lai..." nghĩa là trời sinh ra ta có tài thì ắt sẽ có đất dùng, ngàn vàng dùng hết rồi cũng sẽ có trở lại. 
*** 
1 
Một bát, hai bát, ba bát... 
Cho đến khi bát thứ ba chỉ còn nhìn thấy đáy, đến một giọt nước canh cũng không còn, Đào Yêu mới hài vòng lau miệng, bật ngón cái với chủ quán đang há mồm trợn mắt: "Ngươi rốt cuộc làm thế nào mới ra món mỳ lạp xưởng ngon tuyệt vời đến thế? Mùi vị của lạp xưởng này, nước canh đậm đã thế này! Tay nghề này của ngươi hẳn là không thể tìm ra được người thứ hai trong thành Lạc Dương đâu." 
Ông chủ trẻ tuổi mập mạp trắng trẻo chợt trở nên ngại ngùng, lấy khăn tay trên vai chùi mồ hôi: "Cô nương nói quá rồi, từ đời gia gia của gia gia ta, đã làm nghề này rồi, trong đấy không có bao nhiêu bí quyết, duy chỉ có hai chữ cần mẫn mà thôi, nấu mì càng nhiều lần, thì dễ nắm bắt được chừng mực hơn. Chỉ là đệ nhất Lạc Dương thì không dám nhận, nhưng cô nương nếu như thích, thì sau này đến thường xuyên. Khách như cô nương đây, tiệm nhỏ ta đây cầu mà không được." 
Đương nhiên là cầu mà không được rồi, nhìn khắp 
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/bach-yeu-pho-3/2499823/chuong-23.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.