Đợi qua cổng trong, vào hậu viện, đến trước cửa thùy hoa của Tây viện phủ Quốc Công, kiệu dừng lại, ổn định đáp xuống đất. Ngô ma ma và nha hoàn theo sau vội vàng vén rèm kiệu, đỡ Ngô Cẩm Họa xuống. Các bà tử khiêng kiệu lui ra.
Bên trong cổng có ba hai nha hoàn nghênh đón, dẫn Ngô Cẩm Họa vào cửa thùy hoa, qua bức tường xây làm bình phòng bằng ngọc đá chạm khắc trăm hoa tinh xảo, xuyên qua sân viện cây cối um tùm, lại vào tiền sảnh, rồi ra một nội sảnh lại tiến vào một sân viện khác.
Ngẩng đầu lên phía trước có thể nhìn thấy bốn chữ "Đồng Ấm Nhàn Thú" trên tấm biển. Đây chính là năm gian thượng phòng của chính viện Thái phu nhân.
Hai bên còn có Đông Tây sương phòng, nhìn đâu cũng thấy ngói biếc, mái cong đỏ tươi, cột rồng kèo phượng, cửa sổ thêu thùa, toát lên vẻ phú quý tráng lệ.
Đến cửa chính phòng, vài tiểu nha hoàn đều đứng ở hành lang, hoặc ba hai người đang khe khẽ nói chuyện, hoặc cúi đầu đứng nghiêm trang.
Trong số đó, một nha hoàn nhanh nhẹn vén một góc rèm, thông báo: "Bẩm Thái phu nhân, Ngô biểu cô nương đã đến."
Ngô Cẩm Họa đứng đợi ngoài hành lang. Đã rất lâu sau, bên trong vẫn không có tiếng đáp lại.
Trời dần tối, phủ Quốc Công bắt đầu thắp đèn. Ánh đèn vàng nhạt hắt ra từ trong phòng dường như có thể mang lại cảm giác ấm áp, nhưng cơn gió buổi chiều tà thổi qua lại khiến nàng lạnh run cả người.
Mấy nha hoàn dẫn Ngô Cẩm Họa đến cũng không dám
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/y-xuan-chang-muon/4860480/chuong-11.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.