Sở Từ cầm tờ giấy, hướng bên phải đi đến. Những cây mai này dáng vẻ muôn vàn, đang cố gắng hết sức khoe ra vẻ đẹp của mình với những người đi qua.
Sở Từ thưởng thức một hồi, sau đó bắt đầu cẩn thận tìm kiếm, nhìn xem trên cây nào treo tơ hồng. Bên này đều là bạch mai, tơ hồng là cũng dễ tìm, chỉ chốc lát sau, Sở Từ liền thấy một sợ tơ hồng treo buộc trên thân cây.
Hắn đem tơ hồng cởi xuống, quấn ở trên cổ tay, sau đó ở chung quanh xoay chuyển, quả nhiên tìm được rồi một cái cuốc hoa. Hắn cầm theo cuốc hoa ở dưới tàng cây treo tơ hồng kia đào đào, mới vừa hai xúc đi xuống, liền chạm được một cái hộp gỗ cứng cứng.
Đem hộp gỗ cầm ở trên tay, nhẹ nhàng phủi đi bùn đất bên trên, sau đó đem hộp mở ra nhìn, bên trong quả nhiên là một cái túi gấm màu đỏ.
Bên trong túi gấm lại là một tờ giấy, trên viết: Minh nguyệt hoành không phi thần tiễn, thử tự dụng tâm phương khả ngộ. (Trăng sáng ngang trời thần tiễn bay tới, tự này dụng tâm mới tìm ra)
Đây là cái gì? Sở Từ cầm giấy quan sát trong chốc lát, những lời này nhìn như một câu thơ, kỳ thật vô luận bằng trắc đối vận đều nói không thông.
Tự này dụng tâm mới có thể ngộ? Sở Từ ở trong lòng mặc niệm vài câu, sau đó linh quang chợt lóe, này chẳng lẽ là câu đố chữ?
Minh nguyệt ngang trời là khẩu 口, thần tiễn bay tới là biến thành trung 中, câu này đáp án là trung!
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/xuyen-qua-co-dai-lam-phu-tu/401691/chuong-119.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.