Chương trước
Chương sau
  Hai anh em lòng kiêu hãnh bị chọc thủng lúc này không hề hay biết nhìn thấy trước mặt có rất nhiều cành cây gãy dưới gốc cây, vui mừng chạy tới nhặt. .

  Tần Dao ngăn hai người lại, bảo họ quay lại theo anh lên núi.

  Chỉ có một số loài động vật nhỏ trong khu rừng nhỏ nơi dân làng đốn củi vẫn an toàn khi có người lớn để mắt tới.

  Đại lang và nhị lang có chút bối rối nhưng vẫn theo cô lên núi.

  Lên được nửa con dốc, Tần Dao chọn một nơi có cây cối rậm rạp, ném sợi dây đi, bảo anh trai cô đợi ở một khoảng đất trống tương đối bằng phẳng, sau đó cầm rìu đi vào bụi rậm.

  Tần Dao trước tiên chặt hai nhánh cây, làm một cái giá ba chân bằng gỗ cho Đại Lãng, sau đó tiến sâu hơn, dùng dao chặt gỗ.

  Cô ấy cực kỳ nhanh nhẹn, lần lượt ném củi dày như cánh tay trẻ con từ trong cỏ xuống, chẳng bao lâu sau cô ấy đã tích lũy được một đống.

  Đại lang và nhị lang ngạc nhiên nhìn nhau, nhiều củi quá! 

 Nhưng chẳng bao lâu sau, họ phát hiện ra rằng điều này là quá nhiều.

  Thôi, mẹ kế chắc đang tính chặt thêm rồi từ từ vác về nhà.

  Không ngờ Tần Nghiêu đã buộc toàn bộ số củi mà những gã cường tráng này phải gánh hai lần, buộc thành hai bó, chọn bó dày nhất làm cột rồi trực tiếp nhặt lên.

  Cô đứng tại chỗ hai bước, cảm thấy sức nặng không đủ, cô chọn vài que củi từ giá củi của Đại Lang nhét vào. Cô cảm thấy phù hợp liền ra hiệu cho hai anh em xách kệ và giỏ củi đi. trang chủ.

  Đại lang chưa bao giờ nhìn thấy một chiếc giá củi ba chân trước đây. Người trong làng sẽ buộc củi và vác trên vai. Anh ấy chưa bao giờ thấy ai sử dụng một chiếc nĩa như vậy.

  Tần Dao đành phải buông gánh nặng xuống, nhấc khung củi lên đặt lên đôi vai nhỏ nhắn của Đại Lãng, để hắn gác chân hai bên.

  Hơn mười cân củi, giá củi đã phân tán điểm căng thẳng từ một điểm đến toàn bộ vai. Đại lang ngạc nhiên khi thấy nó dễ mang hơn nhiều.

  Chiếc thúng trên lưng chứa đầy củi tốt mà Tần Dao đã chặt từ trước, nhìn qua thì thấy có ích.

  nhị lang có thể mang nó trên lưng.

  "Có thể rời đi sao?" Tần Dao hỏi.

  Hai anh em gật đầu, trong lòng cảm nhận được niềm vui thu hoạch.

  Đặc biệt khi nhìn thấy hai bó củi lớn trên gánh của Tần Dao, tôi vừa ngạc nhiên vừa ngưỡng mộ.

  Họ chưa bao giờ thấy ai đảm nhận nhiều trách nhiệm hơn mẹ kế của mình!

  Hai mẹ con từ trên núi xuống phải băng qua cánh đồng trong làng để về nhà.

  Dân làng đầu tiên chú ý đến củi nằm trên vai Đại lang. Khi họ đến gần hơn, họ phát hiện ra một chiếc nĩa đang giữ củi trên hai chân duỗi ra của anh ta và bước đi dễ dàng trên vai anh ta.



  Nhưng củi thì không thể chở được khi bị trói.

  Tại sao trước đây họ không nghĩ tới việc làm một chiếc giá củi? Nhìn thì có vẻ không khó lắm, nó chỉ là một tấm ván giữa hai cành cây mà thôi. Nó tiết kiệm nỗ lực trên vai.

  Sau đó, ánh mắt anh vô thức bị thu hút bởi hai bó củi lớn đang tự di chuyển.

  Bó củi đó có thể có giá trị bằng hai bó củi khác, tổng cộng ít nhất là 2.560 kg.

  "Ồ, đó không phải là tân nương nhà Lưu Lão Tam sao?"

  Dân làng phát hiện giữa hai người đang chở củi còn có một người khác nhưng do vóc người nhỏ bé nên đã bị củi chặn lại.

  Điều khiến họ ngạc nhiên hơn nữa là người này chính là bà Tần người nhà Lưu Lão Tam.

  "Sao cô ấy có thể mạnh đến thế!"

  Dân làng ngoài đồng ngơ ngác nhìn hai mẹ con đi ngang qua, há hốc mồm kinh ngạc.

  Sau đó, tin tức Lưu Lão An kết hôn với một người phụ nữ quyền lực lan truyền trong làng.

  Vào buổi tối, khi Tần Dao dẫn bốn anh chị em của mình đến dựng một sạp hàng gần giếng làng với đôi dép rơm đã được chuẩn bị sẵn, cô đã trở thành thứ mà dân làng gọi là "bá chủ mạnh mẽ"! 

 Lúc này, mọi người đã hoàn thành công việc đồng áng và vẫn còn chút thời gian trước bữa tối. Họ đều muốn tập trung lại trong làng để nghỉ ngơi vì có rất nhiều người.

  Có những đứa trẻ đang chơi đùa dưới gốc cây lớn bên giếng, khi nhìn thấy Tần Dao xuất hiện, chúng hét lên “A!”, chạy trốn về phía sau cha mẹ, vừa sợ hãi vừa tò mò nhìn cô.

  Tần Dao nhướng mày, tình cờ, đây chính là nơi tốt để cô mở quầy hàng.  

  “Mặc vào.” Tần Dao hất cằm trước bốn hàng ghế phía trước.

  Tam Lang và Tư Nương trải những tấm chiếu rơm rách ở dưới gốc cây mà họ lôi ra được.

  Đại lang nhị lang cởi mười đôi dép rơm đeo trên tay ra và trải ra.

  Tần Dao lại thu dọn, đặt một tấm bảng gỗ xuống đất, dùng than đen viết vài dòng chữ đen tối: Một đôi dép rơm giá ba xu!  Vỗ tay và sống cùng nhau.

  Dù sợ hãi 'kẻ thống trị mạnh mẽ' nhưng dân làng không khỏi tò mò tụ tập xung quanh xem năm mẹ con họ định làm gì.

  Tuy nhiên, không phải ai cũng biết từ “ba” và “một”, chỉ có một số ít người biết mà thôi.

  Tần Dao vỗ vai nhị lang sau vài ngày quan sát, cô phát hiện nhị lang là chàng trai dày dặn và hào phóng nhất.

  Nhị Lang tiến lên một bước, hít một hơi thật sâu rồi bắt đầu bán hàng: “Bán dép rơm, ba xu một đôi, ba xu một đôi, chỉ với ba xu là có thể mang về nhà đôi dép rơm dệt tinh xảo!”

  Tiếng gầm đột ngột này đầu tiên khiến người xem giật mình, sau đó họ nhận ra rằng mình đang bán dép rơm.

  Nhị lang tiếp tục hét toáng lên: "Với ba xu, bạn không thể thua lỗ hoặc bị lừa. Chỉ cần ba xu, bạn có thể lấy đi đôi dép rơm dệt tinh xảo thoải mái và bền bỉ!"



  “Nếu không có tiền, bạn có thể đổi lấy thứ gì đó!”

  Tam Văn một cặp, giá này là Tần Dao tính ra sau khi nghiên cứu mức độ tiêu dùng của dân làng cũng như giá trị mướp và rau xanh trao đổi ngày hôm qua.

  Chắc chắn, mọi người đều rất hào hứng với giá cả, thậm chí còn hào hứng hơn với việc đổi hàng.

  Mặc dù vừa rồi tôi vẫn đang nói về mẹ của Tần Dao dạ xoa, nhưng dù sao đó cũng chỉ là trò đùa và tin đồn. Giá cả phải chăng nên tôi không sợ nữa.

  Nhà nào cũng cần dép rơm. Thấy nhị lang la hét ầm ĩ, một đôi phụ nữ ngồi xổm xuống trước quầy hàng.

  Tư Nương lập tức nhặt đôi giày lên đưa cho bọn họ xem: "Dì Chu, giày mẹ cháu làm rất tốt, dì có thể mua một đôi."

  Tần Dao có chút kinh ngạc, nàng cho rằng Tứ Nương rụt rè, bám víu, không ngờ chính mình lại chủ động bán nàng.

  Mặc dù bọn trẻ đang làm việc rất chăm chỉ, Tần Dao vẫn xấu hổ đến mức đứng yên khi trưởng thành. Cô mỉm cười và chủ động giải thích đôi giày của mình bền đến mức nào và cô đã phải vất vả như thế nào để làm được một đôi.

  Người phụ nữ mà mẹ thứ tư gọi là dì Chu nhìn đi nhìn lại thì thấy đôi giày quả thực rất chắc chắn và vừa vặn với bàn chân của những người đàn ông trong nhà. Gần đây, những người đàn ông trong nhà đang làm việc trên đất và những đôi dép rơm. chân của họ đã mục nát và cô muốn thay chúng bằng chân mới.

  "Bà Tần, tôi lấy hai đôi, bà có thể rẻ hơn được không?" Chị dâu Chu ngập ngừng hỏi.

  Tần Dao cũng vui vẻ nói: “Được, chúng ta mở đơn hàng đầu tiên, năm xu tôi cho cậu hai đôi.”

  Thừa dịp Chu chị dâu vui vẻ lấy đôi dép rơm đã chọn đặt sang một bên, ra hiệu cho Tần Dao đợi cô về nhà lấy đồng xu.

  Anh ta nhanh chóng chạy về, đếm năm xu ba lần rồi đưa cho Tần Dao, vui vẻ lấy đi hai đôi dép rơm.

  Việc làm ăn xong một hai đôi, bốn anh em họ Lưu đều cười vang.

  nhị lang càng hét lớn hơn. Tứ Nương lợi dụng tuổi trẻ của cô và chủ động tìm người bán giày cho cô nhưng cô lại cư xử không tốt.

  Cô đặc biệt tìm kiếm những người dì đó vì cô phát hiện ra rằng chính những người cô có tiền trong túi.

  Tam Lang thấy em gái mình dũng cảm như vậy, lấy hết can đảm đi theo cô, thấp giọng hỏi: "Muốn mua giày không? Có thể mua một đôi."

  Hai anh em hợp tác bán thêm một đôi nữa. Họ ngạc nhiên nhìn Tần Dao và khen ngợi.

  Hai anh em tuy ăn mặc rách rưới nhưng khuôn mặt sạch sẽ, tóc được búi gọn gàng trông rất dễ thương.

  Việc buôn bán dép rơm ngày càng suôn sẻ hơn, có người đem những chiếc bát không dùng đến đến đổi lấy một đôi giày.

  Một bà nội khác mang ba quả trứng để đổi lấy một cặp.

  Trước khi chúng tôi kịp nhận ra thì trời đã tối, mọi người quay lại dùng bữa, cuối cùng chỉ còn lại hai mẹ con Tần Dao, dưới gốc cây hưng phấn đếm số thu hoạch hôm nay.

  
Chương trước
Chương sau
Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được tác giả và dịch giả chọn lọc và đăng tải.
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.