Bỡn quá hoá thật 
Edit: Pb.M 
Convert: TTV 
Hai tấc tế kiếm, thù giết cha. Thạch Đầu nhắc tới liền nghiến răng nghiến lợi, mắt bốc lên ánh đỏ, chỉ hận không thể đem đối phương rút gân lột da, lọc xương ăn thịt. Hắn luôn mãi dặn dò ta không cần chạy loạn sau khi bị người nhìn thấy, cầm mấy trăm lượng bạc đi ra ngoài, nói muốn đi hối lộ thợ rèn trấn trên vụng trộm hỗ trợ, dùng thép thượng đẳng tinh luyện đánh một cái đao thép nặng hơn năm mươi cân, ước định ngày kia lấy hàng. 
Ta lẻ loi một mình, ở trong phòng thảo mộc giai binh1, xem ngoài cửa sổ bóng người chớp lên, cảm thấy người người đều là người dò xét đêm qua, cứ như vậy kinh hồn táng đảm qua nửa ngày, ngoài cửa truyền đến tiếng đập cửa dồn dập, liên tiếp ba lần âm vang, ta phản xạ có điều kiện nhảy lên trên giường, ở dưới gối đầu lấy ra dao thái thức ăn, rón ra rón rén đi đến cạnh cửa, quát hỏi:“Là ai?” 
1 Phong thanh hạc lệ, thảo mộc giai binh 
Câu thành ngữ này để chỉ quân Tần khi rút chạy sợ hãi đến mức nghe tiếng gió rít (phong thanh),hạc kêu (hạc lệ),nhìn thấy cây cỏ (thảo mộc) mà cũng tưởng là quân Tấn đang đuổi theo mình. Ngoài ra, một thành ngữ khác của người Trung Quốc là “đầu biên đoạn lưu” cũng có nguồn gốc từ thảm họa Phì Thủy của quân Đông Tấn 
Ý ở đây chỉ Lâm Lạc Nhi nhìn cảnh vật không cũng lại liên tưởng đến có người dò xét như đêm hôm trước 
Tiếng điếm tiểu nhị không kiên nhẫn thúc 
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/vo-sac-vo-hoan/1539124/chuong-61.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.