Lão hoàng đế há hốc mồm.
Hứa Yên Miểu giúp ông nói ra——
【Ối… ối trời ơi!】
【Hèn chi hệ thống nói nàng ấy là… “Phòng Lăng trưởng công chúa hiếu thắng cả đời”.】
Sau đó, Hứa Yên Miểu nghe thấy có người bên ngoài hô lớn ——
"Trục có thể làm cũ!"
Hứa Yên Miểu ngẩn ra, còn chưa kịp phản ứng thì ba năm tên cẩm y vệ đã xông ra ngoài.
Một lát sau, đám cẩm y vệ lấm lét quay lại, phía sau không có ai, rõ ràng là không bắt được người.
Bách tính ngoài nha môn đã bị kích động.
"Chẳng lẽ Hoàng thượng muốn bao che phò mã cho Công chúa?"
"Dù sao cũng là con rể, chẳng phải chúng ta vẫn thường nói một con rể bằng nửa con trai sao?"
"Đúng vậy, hơn nữa Bệ hạ là cha của Công chúa! Người muốn giúp Công chúa che giấu thì có thể che giấu được!"
"Đây chẳng phải là Cát Cô sao? Cát Cô có Tề Thanh Thiên, người này thì chẳng có gì cả! Thật đáng thương!"
Cát Cô chính là nhân vật chính trong vở hí khúc 《Phò Mã Án》 được truyền bá rộng rãi nhất Đại Hạ hai năm gần đây – một người vợ cả bất hạnh đáng thương, trên hiếu kính cha mẹ phò mã, dưới nuôi nấng con cái phò mã, tính tình thuần phác lương thiện lại chung thủy, rất được lòng dân chúng.
Trong vở kịch, sau khi nàng tố cáo phò mã, công chúa muốn dùng thân phận để bao che, nhưng có một vị Thanh Thiên họ Tề không sợ cường quyền, dùng Thượng
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/van-vo-trong-trieu-deu-nghe-thay-tieng-long-cua-ta/3740497/chuong-180.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.