Trong kỳ nghỉ hè, dì Trương nhờ tôi dạy kèm môn tiếng Anh cho Hứa Hiểu Thần. Mặc dù tôi rất nghi ngờ về trình độ của mình, nhưng vì đã nhận 'hối lộ' của dì Trương, tôi đành phải cắn răng đồng ý.
Tiếng Anh của Hứa Hiểu Thần không tốt lắm, khi tôi đến nhà cậu, cậu đang viết một đoạn văn, dịch từng câu tiếng Trung sang tiếng Anh.
Cậu hỏi tôi: "'Lúc chơi bóng, tôi vô tình làm vỡ cửa sổ nhà dì Lý, nhưng dì ấy không trách tôi.' câu này dịch sang tiếng Anh thế nào nhỉ?"
Tôi ngần ngừ một lúc: "Câu này dài quá, em nói chậm lại."
"Lúc chơi bóng, tôi vô tình làm vỡ cửa sổ nhà dì Lý, nhưng dì ấy không trách tôi."
Tôi thở dài. Kể từ khi học tiếng Pháp, tôi đã không đụng đến tiếng Anh trong nhiều năm, trình độ tiếng Anh của tôi đã giảm sút nghiêm trọng. Tôi vừa đủ điểm qua CET-6, mặc dù đã cố gắng ôn tập một thời gian, nhưng trình độ vẫn không thể phục hồi như hồi lớp 12.
Tôi xoa đầu cậu: "Sao em không dùng điện thoại để dịch? Em hỏi chị những câu trắc nghiệm thì chị mới biết.”
"Đừng sờ đầu em!" Cậu liếc tôi một cái: "Phần mềm dịch thường không trôi chảy lắm, dĩ nhiên con người dịch thì tốt hơn."
Tôi không đỏ mặt, cũng không lo lắng: "Nhưng chị không thể dịch được."
Cậu cười mỉm, nói: "Thôi được, em không làm khó chị nữa, vậy chị dịch sang tiếng Pháp
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/truc-ma-qua-dinh-nguoi/3652778/chuong-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.