Thuyền khách trên sông rất ít ỏi, chiến tranh tuy rằng đã rời khỏi Lạc Thủy nhưng bóng ma của nó vẫn còn tồn tại xung quanh. Ngư dân dọc hai bờ sông đã dọn đi hơn nửa, còn những người khác không thể đi xa thì cũng lo chuyển đến khu vực bờ tây - nơi Hắc Kỳ nắm quyền. E rằng tổn thất khó khôi phục nhất mà chiến tranh gây ra chính là con người, so với vẻ xanh tươi của con đường dưới hàng cây rậm rạp mùa hoa nở thì lòng người chỉ còn duy nhất một mảng xám tan thương.
Bốn chiến thuyền chiến Hoàng Long lướt nhanh phía trước, phía sau cũng có bốn chiếc, chính giữa là một chiến hạm cực lớn, đó là một chiến hạm chưa cải tạo qua nên vẫn còn là một chiếc thuyền lâu.
Rời khỏi Tín Dương thành, đội thuyền đi nghịch dòng để tiến lên phía bờ bắc Lạc Thủ. Đi qua Lạc Thủy, Trường Giang, Hoàng Ngưu rồi rẽ sang hướng đông theo dòng Vĩnh Yên, hướng đi có tổng cộng hai nhánh đường sông có thể đi. Nếu đi về hướng tây dọc theo sông Trường Giang một đoạn là nhập dòng với Nghi Thủy. Nghi Thủy và Lạc Thủy một thẳng một cong là phân giới cách xa nhau của vùng Trung Nguyên, phía tây nam Lạc Thủy là nơi Hắc Kỳ Quân của Phương Giải khống chế.
Qua Trường Giang dọc theo Nghi Thủy xuyên qua núi Mang Đãng chính là vùng Tây Bắc rộng lớn cằn cỗi. Thật chẳng biết trời tất vì sao lại thần kỳ đến thế, lấy Tây Nam làm nơi đất lành, còn Tây Bắc là nơi lạnh lẽo khủng khiếp. Càng tiến theo hướng Bắc
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tranh-ba-thien-ha/1570743/chuong-1269.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.