Editor: Hạ
Cuối tháng tư, hoa đào trong cung Từ Hoà nở muộn.
Tô Khinh Yểu mặc một thân áo váy mỏng, lẳng lặng ngồi ở bên cửa sổ ngắm cảnh.
Đúng là một năm tốt lành.
Tiểu cung nữ Linh Tú bưng canh an thần tiến vào, cười nói: “Nương nương sao lại không nghe lời? Thái y đã nói ngồi trước cửa sổ dễ bị gió thổi, người mau uống canh rồi ngủ sớm chút.”
Tô Khinh Yểu từ ái nhìn thoáng qua tiểu cung nữ, rất nghe lời đứng dậy đi về phía mép giường.
Đại cô cô Liễu Thấm bên người nàng vội tới đỡ, trong miệng nhắc mãi: “Nương nương cẩn thận chút, không thể so với lúc trẻ đâu.”
Đúng vậy, Tô Khinh Yểu nhìn mu bàn tay nhăn nheo của mình than một câu: “Cảnh xuân tươi đẹp không còn nữa.”
Nàng vào cung khi mười sáu tuổi, nhoáng cái đã qua 60 năm, trở thành bà lão sống trong cung nhiều tuổi nhất, bây giờ toàn bộ cung Từ Hòa này, chỉ còn lại một mình nàng còn ở.
Tiểu cung nữ trình lên canh an thần, Tô Khinh Yểu một hơi uống xong, súc miệng liền sai cung nhân hầu hạ mình thay quần áo.
Một trận gió thổi tới, vài mảnh cánh hoa bay vào trong điện, xoay tròn trên không rồi mới rơi xuống bàn ngược lại cũng có vài phần tao nhã.
Tô Khinh Yểu nhẹ giọng cười cười:" Nhân gian tứ nguyệt phương phi tận, Sơn tự đào hoa thuỷ thịnh khai."( Dịch nghĩa: Trong cõi nhân gian, tháng tư hương thơm đã tan hết,
Nhưng hoa đào ở ngôi chùa trên núi mới bắt đầu nở rộ- trích Đại lâm tự đào hoa)
Liễu Thấm đã
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tram-thay-quy-phi-that-dang-yeu/194312/chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.