Chương 326: Thượng đẳng mộ tàng, chư nữ vị trí, hoa tặc Lý Tiên, độc cứu chúng nữ. Tuyết trắng mênh mang Phi Long thành, giải phiền giải sầu Giải Ưu lâu. Chợt trời đất sụp đổ, rường cột chạm trổ, danh họa tự thiếp, châu báu đồ sứ, cá chép chén ngọc. . . Toàn bộ chôn giấu phế tích bên trong. Thấy kia ánh đèn sụp đổ, dầu thắp bốn vẩy, ánh lửa lan tràn, vũ nữ kinh trốn, quý khách bốn vọt, tạo thành một phái loạn cảnh. Có người chính độ đêm xuân, chợt bị này khó, bất chấp những thứ khác, trần truồng tông cửa xông ra. Kinh hô kêu thảm, chật vật muôn dạng. To lớn lầu các, đủ đổ sụp một cái khắc lúc, trước lầu tụ tập vạn dân vây xem, tiếng nghị luận ồn ào không thôi. Chạy thoát người âm thầm may mắn, người đứng xem chấn kinh sau khi, không ngừng tiếc hận. Lầu này cấu tạo tinh xảo, rộng rãi khí phái, vô cớ hủy đi, thực là một đại đáng tiếc! Chỉ nghe một trận bước chân tạp vang. Phi Vũ thiếu tướng Dương Tâm Thương, chư kiếm phái trưởng lão, đệ tử. . . Được nghe vang dữ dội, ào ào đuổi tới nơi đây. Dương Tâm Thương đầy rẫy hoảng sợ, da mặt run rẩy. Hắn hôm nay đã ném mặt to, bị người bên ngoài từ sợi bông trong lưới giải cứu. Lập tức lại nghe này tin dữ, nhất thời thất thố mê mang, đầu toàn không. . . . . . . Lại nói một bên khác. Giải Ưu lâu đổ sụp đất sụt, lòng đất hiện ra hố sâu, đám người thuận thế ngã tiến trong hố, thẳng hướng chỗ sâu
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tram-gan-thanh-de-tu-tap-dich-bat-dau/4795878/chuong-412.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.