Chương 240: Chín lột xác cửu biến, đem lên cao nơi Du Nam đạo Hoa Thủy phủ
Hoa
Thủy
song tuyệt, lừng danh thiên hạ. Xá tử Thiên Hồng hoa cảnh tầng ra, uốn lượn đường thủy tẩm bổ chúng sinh. Dọc theo đường đi chừng mười mấy dặm. Chỗ giữa sườn núi phong quang hiển, dõi mắt nhìn ra xa, uốn lượn đường thủy hai bên toàn bộ hoa tươi. Thời gian ba tháng, giang hồ anh hùng, triều đình quan hầu, khí vận văn khách. . . Đi Hoa Thủy phủ, thưởng thức khó được thịnh cảnh. Trong núi có tòa
Ngắm hoa đình
, trong đình bốn băng ghế đá. Ngoài đình lập nên một bia đá, bi văn viết: Hoa Thủy phủ nguy sông Lưu thị sở thiết. Lúc đó thời cuộc rung chuyển, nhưng thế gia đại tộc lo liệu nghề kiếm sống, khống chế xung quanh tài nguyên, rất là giàu có. Nơi đây chính là ngắm hoa ngắm cảnh tuyệt diệu nơi, thế gia đại tộc thiết đình lập bia cung cấp người qua lại con đường, giang hồ khách. . . Nghỉ chân ngắm cảnh. Nếu như có võ đạo kề bên người, dục cầu người giàu sang. Thấy bi văn, vừa có phụ thuộc chi tâm, liền sẽ rời nhà tộc trao đổi. Tự nhiên mà vậy trở thành môn khách. Cho nên
Thạch đình
chỗ bỏ, tuyệt không phải tạo phúc dân chúng, ý tại
Mời chào
cao thủ, khai hỏa mặt tiền. Trong thạch đình gió nhẹ chầm chậm. Hoa vật phiêu hương, quấn mũi quấn chỉ, nhàn nhạt bồng bềnh ở giữa, khiến người tâm tình điềm tĩnh, khoan thai Trí Viễn. Chạy cực khổ đã lâu, y phục thấm mồ hôi, liền nhờ vào đó nghỉ
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tram-gan-thanh-de-tu-tap-dich-bat-dau/4795711/chuong-245.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.