Vương Dung nháy mắt ra hiệu với Ôn Tâm liên tục, nếu không phải phía dưới bàn bị ngăn cách, không biết là cô nàng sẽ đá chân Ôn Tâm bao nhiêu lần nữa. Đương nhiên Ôn Tâm hiểu rõ ý của cô nàng, nên làm mặt quỷ với Vương Dung.
"Mấy chữ trong tên của anh nghĩa là gì thế?" Ôn Tâm liếc mắt nhìn Thạch Mục Hàn bên cạnh, hỏi một cách tự nhiên, cô không chắc anh có trả lời câu hỏi của mình không.
"Thạch là tảng đá, Mục là chăn thả, Hàn là lạnh lẽo." Không đợi Thạch Mục Hàn lên tiếng, Từ Kinh Lâm đã tranh trả lời trước, nhưng lại bị Vương Dung ở bên cạnh hung hăng nhéo cho một trận. Từ Kinh Lâm nhìn cô gái nhỏ nhà mình nháy mắt liên tục, mới biết được mình lắm lời rồi.
Ngược lại, hai người kia lại không chú ý đến sự nháo động của hai người bên này.
Sau khi Thạch Mục Hàn nghe xong, khóe miệng hơi nhếch lên, gật gật đầu ngầm thừa nhận.
"Viễn thượng hàn sơn thạch kính tà, bạch vân sinh xử hữu nhân gia. Đình xa tọa ái phong lâm vãn, sương diệp hồng vu nhị nguyệt hoa (*). Nhất định là ba mẹ anh rất thích bài thơ này của Đỗ Mục, mới đặt cho anh cái tên này." Ôn Tâm phân tích như thật.
(*) Bài Sơn Hành (Đi đường núi) của Đỗ Mục. Dịch Nghĩa: Xa trong núi lạnh, đường đá chênh chênh. Giữa nơi lửng lơ mây trắng có nhà người ở. Dừng xe ngồi ngắm cảnh rừng phong buổi chiều. Lá bị sương làm đỏ hơn cả hoa tháng hai. Dịch Thơ: Núi lạnh
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/trai-tim-anh-khong-phai-sat-da/3196088/chuong-6.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.