CHUYỂN NGỮ: TRẦM YÊN
.--.- - -.--..- -.. /.--.-.......- --- -. --. -....- --- -. --....-.- -. --..---- ----. ---..
Nếu Lâm Hạc Nguyên thật sự không có xíu ý định nào với Khương Tiêu thì Lận Thành Duật sẽ viết ngược tên mình.
Vả lại bây giờ chưa có không có nghĩa sau này cũng không.
Những ý thích mông lung thuở niên thiếu ấy sẽ rõ dần và tăng lên theo thời gian bên nhau, giống y và Khương Tiêu đời trước vậy. Có điều người khác sẽ không ngu đến nỗi ngay cả lòng mình cũng không thấy rõ như y.
Thế nên dù âm thầm ghen ghét rất lâu, Lận Thành Duật vẫn chưa dám một mình đến tìm Lâm Hạc Nguyên làm gì, sợ chọc thủng lớp giấy cửa sổ kia.
Khương Tiêu nhắc đến suy nghĩ xấu xa của y không chỉ một lần, nhưng Lận Thành Duật thực sự rất sợ.
Y sợ Khương Tiêu bị cướp đi, chỉ tưởng tượng thôi đã sắp điên rồi.
Từ lúc phát hiện Khương Tiêu cũng sống lại, biết anh ấy sống lại nên sẽ không bao giờ đồng ý tới Liễu Giang học cùng mình, Lận Thành Duật đã có tính toán. Nếu anh ấy không tới thì mình tự qua đi.
Y muốn chuyển trường sang Hậu Lâm.
Tuy nhiên chuyển trường không phải chuyện y muốn đi là đi. Khương Tiêu vốn xa lánh y, trước kia đã rất thiếu kiên nhẫn, lúc y mới sống lại Lận Phong rõ ràng không tài nào yên phận, ông nội chịu đựng được việc y cứ học xong chương trình là sẽ chạy tới Hậu Lâm vài lần, song y chuyển cả người qua Hậu
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tra-cong-quy-xin-quay-lai-nhung-toi-chi-muon-phat-tai/3091658/chuong-41.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.