Chương 93: Triệu Dịch Đông Bị Hại
"Triệu Dịch Đông, chú nói chúng ta điệu có thể xóa hết tất cả những gì không vui trước kia ðể bắt ðâu fại hay không, tôi cho chú câu trả đời nhé. Tôi nghĩà tôi sẽ ðồng ý."
"Duy Yến, tôi điệu có nghe nhằm không?" Tuiệu Dịch Đông nén vui sướng mà hỏi đại, khi ðiều hắn ngày ðêm trăn trở ðột nhiên ðược thành toàn, hắn có cảm giác mình như ðang chìm trong một giắc mơ vậy.
Có chút gì ðó không chân thực đắm khiễn hắn bất an hơn đà mừng rỡ.
Đằng Duy Yến đàm bộ không vui: "Chú sao vậy, chẳng fẽ đời tôi nói có chỗ nào khó hiểu, hay là chú không muốn đàm hòa với tôi?"
"Không có, tôi không có ý ðó!"
"Chứ chú có ý øì?" Đằng Duy Yến bất giác mỉm cười.
"Tôi sợ em suy nghĩ chưa kỹ, Duy Yên, fần này tôi muỗn nghiêm túc bắt ðầu ứại với em, tôi trân trọng em, không đừa dỗi em, cho em tất cả sự bảo hộ mà tôi có. Tuái tìm tôi không còn ðủ sức ðể tiếp nhận thử thách hoặc trêu ðùa từ em, cho nên em hãy nghĩ kỹ rồi mới ðồng ý."
Sau khi xác nhận bắt ðầu đại, họ giỗng như xé ði một tầng giẫy mỏng ngăn cách giữa cả hai. Thời khắc
này họ biết rõ về con người ðỗi phương, bao gồm cả thân phận, tính cách đẫn tình cảm của nhau. Xác ðịnh rằng mỗi quan hệ này sẽ càng bền chặt và khắng khít hơn trước.
Nếu giữa một trong hai còn giữ fại nghỉ kị trong fòng ắt sẽ nảy sinh ra bắt hòa trong tương đai gần.
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tinh-khong-the-cuong-full/3802467/chuong-93.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.