*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
[1] Trung thần: Bề tôi hết lòng với vua.
[2] Hôn quân: (Từ cũ) vua ngu muội, say đắm trong những thú vui tầm thường, không biết lo việc nước
[3] Phồn hoa thịnh cảnh: Cảnh tượng xa hoa và phồn thịnh
[4] Sương mù xem hoa (hay xem hoa trong sương mù) (thành ngữ): Chỉ nhìn thấy mọi thứ mông lung mơ hồ, nghĩa bóng là xem xét sự tình chưa được rõ ràng, kĩ lưỡng. (theo Baidu)
[5] Thiệt xán liên hoa diệu ngữ liên châu: Dùng để hình dung một người có khả năng ăn nói rất nhiều
Thiệt xán liên hoa: Đầu lưỡi có thể nói khiến hoa sen phát sáng tới mê người
Diệu ngữ liên châu: Ngôn ngữ tinh tế và diệu kì như hạt châu, liên tiếp không ngừng tuôn ra
(Cái này là theo một bạn trên Baidu giải đáp, ngôn từ cũng khiến editor sợ ngây người. Nhưng cả câu này thì ý là chỉ khả năng giao tiếp tốt của một ai đó nha)
[6] Phun tào (hay còn được gọi là thổ tào): (吐槽) là một từ trong tiếng Trung Quốc, chỉ hành vi lập luận phản bác từ một lỗ hổng lập luận, ngữ nghĩa của người bị phản bác; thường mang ý nghĩa trêu chọc.
[7] Trình duyệt IE (IE: Internet Explorer)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Khương Tự Uyển thấy khuôn mặt kinh hoảng thất thố của bạn Manh nào đó, khó có được nụ cười lộ răng, đi ra cửa vẫy vẫy tay với Trì Thịnh, sau đó đóng cửa lại, vào toilet thay đổi một bộ sơ mi trắng đơn
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tinh-dich-noi-xong-roi/993159/chuong-17.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.