Vương Ngữ Kiều hai tay vịn lan can từ Thái Bạch cư đối diện nhìn xuống đám người ở dưới lầu nhà Vương gia, biểu tình trên mặt như tuyết mùa đông tan ra trong nhúm muối to, so với đắng chát thì còn bi thương hơn.
Những người xuyên không khác khi xuyên tới không phải là nữ nhi của quyền thần thì chính là hoàng thân quốc thích, nếu không thì diễn vở lịch sử phấn đấu của thứ nữ, tương tự cũng cần một người cha có chức vị cao...Hoặc chính là khi xuyên không tới, vừa mở mắt ra thì gặp một lão già râu trắng hổ khu nhất chấn*, uy phong bát diện* làm sư phụ, từ đây võ công trong tay, hành tẩu giang hồ thiên hạ vô song. Nhưng không thấy người nào xuyên không lại giống như nàng ta ta lâm vào bi thảm như vậy.
*hổ khu nhất chấn (虎躯一震): ý chỉ sự giật mình, nhưng trên internet lại mang một nghĩa khác rằng "khi thân hổ bị chấn động, toàn thân toát ra bá vương khí" dùng để biểu thị nhân vật chính dùng kỹ năng chỉ mình họ có, tăng cao khí thế của mình, tiến hành uy áp tinh thần đối với người khác, khiến người đó phải hàng phục, hoặc làm cho nhân vật nữ chính bị rung động mà yêu mến. Xuất xứ từ Đại Đường song long truyện và Tầm Tần Ký. Theo BaikeBaidu.
*uy phong bát diện (威风八面): hình dung người vô cùng khí thế, thanh thế mạnh mẽ. Bất cứ phương diện nào cũng rất oai phong. Theo BaikeBaidu.
Hồi đó, vừa mới xuyên tới, cả khuôn mặt nàng ta đều sưng lên, nhớ đến lần đầu tiên soi
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tieu-diet-hoa-dao-cua-de-vuong/3279441/chuong-40.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.