Dịch: Trúc Tử
***
Tra Nghiêm Vân giơ đại ấn, miệng niệm pháp chú, chỉ chốc lát sau những hạt đậu tương được rải khi trước vang lên tiếng rào rạo giống như tiếng tim đập. Con mèo mun cũng cảm thấy bất an, co đầu rụt cổ. Dần dần những hạt đậu như được tiếp thêm sinh khi, nhảy xung quanh con mèo giống như tự có ý thức. Chỉ chốc lát sau những hạt đậu đã vây chặt lấy con mèo, khiến nó không còn đường lui, con mèo cũng tựa như sợ hãi cái gì đó, không dám chạy trốn như lúc trước.
Nhưng nó vẫn tiếp tục nhìn về phía Tra Nghiêm Vân, gắng sức gào thét. Con Hắc Tử ở trước cửa thấy con mèo mun đã bị vây lại, nó đắc ý phe phẩy đuôi, còn quay hẳn cái mông lại, giống như tiểu nhân đắc trí vậy.
Tra Nghiêm Vân cũng không quan tâm tới màn tấu hài của con chó, lấy ra một lá phù màu đen, đặt xuống dưới đất, dùng bút chu sa họa ra một lá phù phức tạp. Rồi nhanh chóng đóng pháp ấn xuống lá phù, dùng mũi kiếm gẩy một cái, một ánh lửa xanh lóe lên làm lá phù bốc cháy, miệng Tra Nghiêm Vân niệm: "Dĩ ngã chi danh, tứ ngã chân lôi. Thái Thượng Lão Quân, cấp cấp như luật lệnh!"
Con mèo mun khi nghe thấy Nghiêm Vân niệm chú, lập tức nổi điên xông ra ngoài. Nó cũng không quan tâm tới những hạt đậu đang vây lấy bản thân, qua mấy lần cố gắng vọt qua, trận hình của đống đậu đã có chút rối loạn. Con mèo cũng gần như sắp thoát ra được
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/thien-chinh-dao-nhan/2487456/chuong-13.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.