Tôi tỉnh dậy với một cơn đau đầu tồi tệ và cùng lúc chú ý đến hai điều:xung quanh tối đen và tôi không ở một mình. Chúng tôi đang di chuyểnsao? Tầm nhìn mờ ảo, hai mắt tôi đảo tròn, gần như là theo bản năng, đểlấy lại thăng bằng, nhận ra có gì đó quen quen. Tôi đang ở trong mộtchiếc xe tải, cả người nằm sõng xoài trên sàn xe.
Hoảng hốt, tôi thử nhúc nhích toàn bộ cơ thể, chỉ để nhận ra mọi chuyểnđộng của mình đều vô cùng chậm chạp và vô ích. Hai tay tôi bị trói ngược ra sau lưng, còn hai chân thì tự do nhưng lại nặng trình trịch.
Một lần nữa, tôi cố điều chỉnh hai mắt trong bóng tối. Cả hai cửa sổphía sau đều ốp kính đen kịt, nhưng kể cả trong bóng đêm u ám, tôi vẫncó thể nhận rõ bốn hình dáng riêng biệt. Giọng nói của họ cho tôi biếthọ là đàn ông. Họ trò chuyện với nhau bằng thứ ngôn ngữ tôi không hiểuđược. Lắng nghe thật kĩ thì đó là một tràng diễn thuyết nhanh, lối nóingắn gọn và rõ ràng. Có chút trầm đục, vô cùng xa lạ… có lẽ là giọngTrung Đông chăng. Có quan trọng không? Não bộ của tôi nói là có, đóchính là manh mối kia mà. Nhưng rồi niềm an ủi nhỏ nhoi đó cũng trôituột đi mất. Thấy trước núi băng trôi cũng đâu ngăn được tàu Titanic chìm xuống.
Phản ứng bản năng đầu tiên của tôi đó là thét lên. Đó là điều bạn sẽ làm khi nhận ra cơn ác mộng tồi tệ nhất của mình đang diễn ra trước mắt.Nhưng tôi đã kịp siết chặt quai hàm lại trước thôi thúc
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/the-dark-duet-series/181268/quyen-1-chuong-1-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.