Tôi ngồi trở lại khi anh thả tay ra và mắt chúng tôi chạm nhau. Anh lạitrao cho tôi một nụ cười buồn nữa và rồi, vì những lý do tôi không tàinào hiểu được, Caleb ấn mặt tôi xuống lòng Kid. Mông tôi nhấc khỏi sànvà Caleb dùng gối ấn lên nút chốt bên trong tôi. Một lần nữa, thật nhụcnhã, nút chốt dịch chuyển. Bên dưới chiếc khố của Kid, có thứ gì đó khác động đậy.
Caleb, với vẻ căng thẳng, nói thêm, “Tôi tự hỏi hai người này sẽ hồi đáp thế nào với nhau.” Anh dịch đầu gối khỏi mông tôi, và tôi lập tức luilại, ngã phịch mông xuống. Hai đầu gối đang gập lại của tôi mở rộng khitôi nằm ngửa trên sàn, không để ngồi dậy do hai cổ tay bị trói.
“Chà, nhìn qua phần khố của Kid, tôi nghĩ cậu ta khá là nổi hứng rồi.”Ông B bật cười to trên nền những tiếng thì thầm của các vị khách khác.
Tôi nhắm mắt lại, xấu hổ, và chờ đợi cơn đau nơi nhũ hoa. Các vị kháchdi chuyển quanh chúng tôi, tôi nhắm chặt mắt hơn nữa, sợ phải nhìn từ tư thế này. Đột nhiên, một bàn tay âm ấm, run rẩy trượt lên lần vải tấtni-lông ngay mặt trong bắp chân tôi, dần dần lướt qua đầu gối tôi, đếnmặt trong đùi tôi. Rồi nó dừng lại, nhưng sau đó ngập ngừng kéo mộtđường bỏng rát từ mặt trong chân tôi xuống lòng bàn chân. Bàn tay kiadịu dàng xoa bóp chân tôi, trước khi di chuyển đến mặt trong của chânbên kia và trượt lên đùi. Những đầu ngón tay, vô cùng nhẹ nhàng, sượtqua, mảnh lụa nhỏ ở giữa hai chân tôi.
Một bàn tay
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/the-dark-duet-series/1529982/quyen-2-chuong-18-5.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.