Thật ra, sống chung với Thanh tỷ tỷ cũng rất vui vẻ, thật không giống như mấy nàng tiểu thư trong khuê phòng. Nàng lịch duyệt* phong phú. Chuyện trò với nàng mới biết, nàng đối với mọi chuyện đều có lời giải thích hợp lý và độc đáo, rất hợp khẩu vị của ta.
(*Lịch: Trải qua, Duyệt: xem. ‘Lịch duyệt’ đồng nghĩ với ‘Lịch lãm’, nghĩa là trải qua nhiều nơi, trông thấy nhiều việc, ý nói có nhiều kinh nghiệm sống.)
Chỉ có điều, mặc kệ ta vòng vo tam quốc hỏi thăm tình hình của Tư Đồ thế nào nàng cũng chỉ mỉm cười chứ không chịu hé lộ lời nào. Hoặc là làm bộ như không hề nghe thấy, hoặc là cố nói quanh nói co, khiến ta cũng muốn thúc thủ vô sách (bó tay, hết cách). Cảm nhận sâu sắc được câu “Gừng càng già càng cay” là thế nào. Nhưng ta cũng không còn trẻ nha, tuy rằng thoạt nhìn chỉ mới mười lăm tuổi, nhưng đó là chưa có tính đến tuổi tác lúc chưa xuyên không nha!
Chẳng lẽ ta lại không thể đối phó được tên người cổ này?
Nhưng ta đúng là… không đối phó được…
Hỏi thăm nửa ngày bà cũng không để lộ vài câu về Tư Đồ, khiến ta hơi uể oải. Nhưng tính ta luôn luôn càng khó càng dũng, càng gần đến chỗ chết càng lăn xả. Bản tính bất lương này, cũng may là ta chỉ làm nhân viên tiếp thị có hai năm thôi.
Ta quyết định không ngừng cố gắng, tiếp tục liều chết xông lên. Mỗi một câu, ta đều thòng thêm cái tên Tư Đồ vào, tựa như lúc lăn xả đi
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/the-bat-vi-phi/2476245/chuong-43.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.