Sắc mặt Khổng ma ma cực kì khó coi. Bà cười lạnh, mắt quét liên tục về phía bốn cô gái, ánh mắt chợt bén nhọn, rét buốt như giá đông điêu tàn lướt qua các cô. Bốn cô gái đều không khỏi co lại về phía sau, bất giác yên lặng, ngay ngắn đứng một bên, trong lòng bồn chồn không yên.
Trong chốc lát chỉ nghe thấy tiếng nức nở của Mặc Lan trong phòng. Nó cầm khăn vừa khóc như hoa lê dầm mưa[‘], vừa nhìn trộm Khổng ma ma, chờ bà hỏi đến nỗi lòng của mình. Ai ngờ, Khổng ma ma chẳng thèm để ý đến nó, chẳng nói chẳng rằng, lập tức ngồi vào chính giữa, gọi nha hoàn mang đến bốn bộ giấy bút nghiên cùng với bốn bản “Nữ Tắc” đặt trước mặt bốn đứa.
[‘] Hoa lê đái vũ: ý chỉ giống như hạt mưa đọng trên hoa lê. Vốn miêu tả dáng vẻ khi khóc của Dương Quý Phi, sau này được dùng để miêu tả người con gái lúc khóc vẫn kiều diễm, xinh đẹp. Cụm này trích từ bài “Trường Hận Ca” của Bạch Cư Dị:
Ngọc dung tịch mịch lệ lan can
Lê hoa nhất chi xuân đới vũ
Dịch thơ – Tản Đà
Lệ dàn mặt ngọc lưa thưa
Cành lê hoa trĩu hạt mưa xuân đầm
Mấy cô gái sợ hãi vân vê cái khăn quanh ngón tay rồi nhìn nhau. Vẻ mặt Khổng ma ma lạnh băng đến rùng mình, không mang theo chút tươi cười nào, lạnh lùng nói: “Mỗi người năm mươi lần, chép không xong thì lần sau đừng đến học.”
Như Lan không phục, định mở miệng cãi lại, bị ánh mắt uy nghiêm của Khổng ma ma trừng một
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/that-u-that-u-phai-la-hong-phai-xanh-tham/1566299/chuong-15.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.