30.
Phần kết.
(*) Phần kết: Thực ra bản gốc là "尾声" (Vĩ thanh) nghĩa là phần kết của một bài dân ca sau khi đã hát hết phần chính; hoặc phần kết thúc của một tác phẩm văn học.
*
Kịch bản mới của Lý Tùng Nhất không can thiệp vào cốt truyện hiện có, nhưng đã biến tất cả những điều xấu xa của Giang Tầm Dương thành một bản chất khác, khiến nhân vật này trở nên đầy đặn và sống động hơn. Những phân cảnh vừa quay trước đó cũng như cậu đã nói, không hề lãng phí bất kỳ một thước phim nào cả.
Phải nói rằng, miễn là Lưu Hướng Đông không tiết lộ với Tưởng Nghiêu thì dù hắn đóng hết bộ phim cũng chẳng phát hiện cốt truyện nam phụ đã lặng lẽ trải qua những thay đổi ngoạn mục. Và dẫu vẫn tồn tại vài lỗ hỏng trong cốt truyện không cách nào sửa đổi, Lý Tùng Nhất chỉ cần đơn giản đẩy nó sang "Dục vọng ác niệm".
Như cách gọi tu luyện tà pháp, thực chất là nhằm che giấu ác niệm ngày càng khó chống chế. Đồng thời Giang Tầm Dương cần dùng danh nghĩa tà pháp và cấm thuật để phô bày sức mạnh ác niệm, cốt âm thầm bảo vệ Giang Tẩm Nguyệt.
Và tỷ dụ như cưỡng hiếp nàng thiếu nữ vô tội. Bởi lẽ Giang Tầm Dương đã chuẩn bị tinh thần chịu đựng tủi nhục và ôm hiểu lầm với Tẩm Nguyệt mãi mãi, song đến ngày chính tai nghe thấy từng lời trách móc của cô, hắn vẫn đau lòng khôn nguôi. Thế nên ác niệm vượt khỏi sự kiểm soát của hắn, gây ra những sự việc điên rồ. Nhưng sau
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/thang-ngay-gianh-anh-de-voi-thai-tu/943978/chuong-30.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.