*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Edit: Chiêu Hoàng Thái phi
Beta: Nga Sung dung
Tiết tử
Mượn đao giết người, tức là khi đối phó với kẻ địch thì không tự mình ra tay mà lợi dụng sức mạnh của kẻ thứ ba để công kích.
Cao thêm một bậc, thì là khéo léo lợi dụng mâu thuẫn bên trong của kẻ địch, làm cho chúng tự giết hại lẫn nhau, dồn địch vào chỗ chết.
1. Làm khó dễ
Trong kinh thành, tuyết đã rơi vài ngày, hoàng thành to như vậy đã bị một mảng tuyết trắng xóa bao phủ.
Mạch Ca cung kính bưng một chén canh tuyết giáp [1] dưới sự dẫn dắt của Lưu công công từ từ đi vào Chiêu Dương điện, trong điện toàn là đồ bằng vàng bạc ngọc ngà, mỹ lệ rực rỡ. Xa xỉ thì có xa xỉ, nhưng cũng quá tục tằng mà thiếu đi sự tao nhã lịch sự.
[1] Canh tuyết giáp (蛤什蟆汤): Tuyết giáp là lớp màng nhầy trong buồng trứng của con nhái tuyết cái - loài động vật sống ở vùng phía Bắc Trung Quốc như Hắc Long Giang, Liêu Ninh, Cát Lâm... Từ xưa tuyết giáp đã là vị thuốc quý được các Hoàng hậu, phi tần, mỹ nữ trong chốn hậu cung ưa dùng bởi công dụng làm đẹp, bồi bổ khí huyết, duy trì tuổi thanh xuân.
Còn chưa gặp được An Quý cơ đã bị người ở trước mặt đụng phải, chén canh trong tay lập tức rơi xuống, vỡ vụn trên đất.
Mạch Ca vội vàng ngước mắt lên, đập vào mắt chính là Hà Nguyệt, cung
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/tham-cung-ke/267052/chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.