Isora đề phòng nhìn Robin, kéo Nami lùi lại phía xa xa, nuốt ngụm nước bọt nói.
- Robin. . . Đáng sợ hơn cả cậu đấy Nami. . .
- Aaa!
Ở trên bờ, tiếng hét thảm vẫn tiếp tục vang lên, Mozu hét.
- Coi chừng nó đứt ra kìa!
Kiwi hét.
- A, cẩn thận nó bị bóp nát. . . Như quả cam!!
- Này Robin! Tôi muốn cậu ấy còn là đàn ông!
Luffy nói.
- Đừng có mạnh tay quá!
Chopper ôm mặt, hoảng sợ nói.
- Trông cậu ấy đau đớn quá!
- Hình như Franky đang bị thương nặng lắm!
- Nghe giống như con gà bị vặn cổ!
- Trông có vẻ tội!
- Nhưng hắn là tên biến thái!
Robin không để ý đến lời nói của đám người, mà chỉ nhìn Franky nói.
- Đối với hải tặc, họ sẽ không bao giờ từ bỏ kho báu, nếu không có lý do chính đáng, cậu hiểu đúng không? Franky.
- Whaaa.
Franky nằm trên mặt đất, nói.
- Như tôi đã nói. Tôi. . . Tôi muốn ở lại hòn đảo này! Cảm ơn lời đề nghị của cậu! Tôi rất cảm kích! Tôi muốn đi cùng các cậu, nhưng tôi còn vài việc phải làm ở đây! Cho nên tôi. . . Đã tặng con tàu cho các cậu! Tôi bỏ nghề đóng tàu lâu lắm rồi! Đây là con tàu cuối cùng mà tôi đóng. Đó là tâm nguyện của tôi, con thuyền mơ ước!
- Này, Franky. . .
Iceberg nói.
- Con thuyền này vẫn chưa phải là con thuyền ước mơ. Cậu quên những gì cậu đã nói à?
Franky im lặng một chút, nói.
- Chuyện tôi muốn làm đã có một chút
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/ta-song-lai-o-the-gioi-one-piece/1208771/chuong-186.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.