“Suốt buổi đợi chàng chàng chẳng tới, ngoảnh đầu chim thước gọi*….”
*Hai câu thơ trích trong bài thơ “Yết Kim môn” của Phùng Duyên Kỷ. Đời Hán Vũ Đế, các quan chờ chiếu ở Kim Mã môn, gọi tắt là Kim môn. Về sau Kim môn được dùng để chỉ điện vua. Điệu “Yết Kim môn” còn có tên “Hoa tự lạc”.
“Ồ, người đẹp đang đợi ai vậy?”
Không phù phiếm cũng không bóng bẩy. Không biết sao dẫu là phụ nữ mới gặp hay quen biết đã lâu đều say mê Phượng Châu: Người đẹp này tuy đa tình nhưng lại dịu dàng ân cần, nhẫn nại nghe các nàng nói hết lời, không giống như những khách nhân khác, dẫu không phải quỷ háo sắc thì cũng là kẻ khoe tài khoe của, cho dù muốn nhuyễn ngọc ôn hương của các nàng nhưng cũng cố hết sức dẫm đạp dưới lòng bàn chân. Điều duy nhất các nàng có thể làm với khách nhân là móc hết tiền của họ ra, những điều khác chỉ là mơ tưởng.
Phượng Châu nhã nhặn nghe hai ca kỹ mắng những tên quy nô* không quan tâm đến tính mạng của các cô nương, kịch liệt lên án những tên lính chơi xong không trả tiền, còn lẩm bẩm nói về bệnh vặt vãnh của đàn bà. Không hề thiếu kiên nhẫn.
*Quy nô (龜奴) dùng để chỉ Chồng của các Tú Bà hay các Ma Cô bảo vệ kỹ nữ trong các kỹ viện.
Giả trai lâu nay, nàng thật sự xem mình là thân nam nhi bảy thước, mấy lần suýt cầu hôn người con gái mình ngưỡng mộ. Phượng Châu đột nhiên sờ vào yết hầu giả xem có
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/suon-nui-lac-phuong/2501530/chuong-8.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.