“Các ngươi nhìn này đây chính là vị trí vốn dĩ đã có u bên trong, và không hiểu vì sao có một loại chất gì đó kích thích khiến cái u này lớn lên nhanh chóng khiến Thái Hậu đau đớn.”
Các Thái y ngơ ngác nhìn nhau;
“U…u là cái gì thưa nương nương…ý người có phải là ác tính thũng lựu (2) không?”
(2) Ác tính thũng lựu: cách gọi “U ác tính” của người xưa.
Ba ba Mạc Tỏa ngơ ngác, vì cô cũng không chắc:
“Ờ…ờ…có thể ý ta nói chính là thứ đó đó.”
“Vậy cách điều trị như nào.”
“Ta thấy vị trí phổi là chỗ nguy hiểm nhất, chính chỗ đó có ác tính thũng lựu, chất độc ngấm vào u đó sau còn làm lây lan chất độc ra các bộ phận khác, hình như đã hít phải thứ hương gì đó khiến phổi bị những mảng đốm kinh tởm như vậy.”
Các Thái Y ngơ ngác nhìn nhau:
“Đốm… đốm ư?”
“Đó chính là vị trí á thị huyệt (3) cần châm cứu.”
(3)Á thị huyệt: từ ngữ y thuật cổ đại xưa: là điểm đau được chọn làm huyệt để châm cứu, không có vị trí cố định như vị trí huyệt của kinh lạc (cũng có thể gọi là huyệt “thiên ứng” hoặc “bất định.”
Các Thái y nghe xong tức tốc lấy đồ nghề châm cứu ra tiến hành châm cứu, đúng như những gì cô nói vị trí á thị huyệt, cụ thể hơn là phổi của Thái hậu bị tổn thương nghiêm trọng.
Thái y châm cứu xong, chờ đợi xem thái hậu chuyển biến thế nào thì đột nhiên thấy một
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/sung-phi-cua-tram-la-nguoi-troi/2232734/chuong-75.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.