Lúc này, các loại chua xót và cảm động trước lúc Khương Sơ gọi điện thoại đã hoàn toàn tan biến.
Gì mà thầm mến với lại đau khổ cơ chứ, tất cả đều là giả dối. Trong từ điển của tên đần kia vốn không hề có trò thanh xuân đau khổ này.
Cô cảm thấy tiếc thay cho xúc động vừa nãy của mình, cười nói: "Em biết ngay mà."
"Sao vậy? Hình như em rất thất vọng?" Trong giọng nói của Hứa Đình Thâm còn mang theo dòng điện truyền đến tai cô, nhuộm thêm cả vẻ hài hước và trêu chọc: "Rất muốn nhìn dáng vẻ lúc khóc của anh à?"
Khương Sơ không nói, nhưng cô rất sợ hãi, sợ bản thân đã từng phụ lòng anh. Cô đã phụ lòng anh một lần rồi, nếu cô vô tình làm chuyện đó lần thứ hai, thì cô nhất định sẽ rất đau lòng.
Những thứ vụn vặt được giấu trong nơi tối tăm không thấy ánh mặt trời kia, còn nhiều chuyện mà cô không hề biết, nếu anh tận lực che giấu, vậy thì kết quả cũng chỉ có thể là chết cũng chưa được đối chứng.
Hứa Đình Thâm ý vị thâm trường "A" một tiếng, cố gắng che giấu ý cười: "Đúng vậy, đã từng vì yêu em mà không được đáp lại, nên anh ăn không ngon, ngủ không yên, "Ngày càng ốm yếu cũng không hối hận, nguyện vì người mà thân thể tiều tụy." [1]... Anh đáng thương như vậy, có phải em nên bồi thường cho anh thật tốt hay không?"
[1] Nguyên văn: 衣带渐宽终不悔, 为伊消得人憔悴 (hai câu thơ trong bài Điệp luyến hoa của Liễu Vĩnh)
Khương Sơ vô
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/su-dau-hang-ngot-ngao/2049471/chuong-30.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.