Quảng trường Đỏ hôm nay rực rỡ trong sắc đỏ và vàng, biểu tượng của niềm tự hào và chiến thắng. Khán đài được dựng lên trang trọng, phía trước là hàng ngàn người dân Nga và du khách quốc tế.
Giọng từ microphone vang lên, và cả quảng trường trở nên im lặng, chờ đợi từng lời của người đứng đầu đất nước. Tổng thống Liên Bang Nga Vladimir Putin, trong bộ lễ phục trang nghiêm, bước lên bục phía trước.
Ông bắt đầu bài phát biểu bằng giọng trầm ấm và đầy cảm xúc:
“Сегодня, в этот знаменательный день, мы собрались здесь, чтобы отметить День Победы и почтить память всех тех, кто отдал свои жизни ради нашей свободы и независимости.” (Hôm nay, vào ngày đặc biệt này, chúng ta tụ họp tại đây để kỷ niệm Ngày Chiến thắng và tôn vinh những người đã hy sinh vì tự do và độc lập của chúng ta.)
“Мы вспоминаем героические подвиги наших дедов и прадедов, которые сражались на фронтах Великой Отечественной войны. Их мужество и стойкость стали символом несгибаемого духа российского народа.” (Chúng ta tưởng nhớ những chiến công anh hùng của ông bà chúng ta, những người đã chiến đấu trên các mặt trận của cuộc Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại. Sự dũng cảm và kiên cường của họ trở thành biểu tượng của tinh thần bất khuất của nhân dân Nga.)
Putin tiếp tục, giọng nói của ông trở nên mạnh mẽ hơn, đôi mắt ánh lên sự quyết tâm:
“Мы не забываем о тех, кто продолжает защищать нашу Родину сегодня. Мы гордимся нашими солдатами, которые с честью и достоинством выполняют свой долг.” (Chúng ta không quên những người vẫn đang bảo vệ Tổ quốc ngày hôm nay. Chúng ta
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/song-lai-tu-tro-tan/3553139/chuong-28.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.