(*) Chiến thần thuần ái 纯爱战神: Nguồn gốc của từ "chiến binh tình yêu thuần khiết" ám chỉ những khán giả chỉ thích những cốt truyện đơn giản và đẹp đẽ. Tôi ghét cốt truyện của Minotaur (NTR) nơi "những người và những thứ tôi thích bị người khác cưỡng bức lấy đi". Cũng bác bỏ tất cả những yếu tố không có lợi cho sự phát triển tình cảm của nhân vật chính, chẳng hạn như mối quan hệ mẹ chồng - con dâu, sự chênh lệch về hoàn cảnh gia đình, v.v. Chỉ muốn nhìn thấy hoặc thậm chí cố gắng thống trị nhân vật. nhân vật chính yêu và ở bên nhau mà không gặp bất kỳ trở ngại nào.
Ôn Văn tức đến biểu tình đều có chút vặn vẹo: "Cô ——."
Ôn Văn và mẹ Hoắc là người quen cũ, nhưng Ôn Văn sinh ra từ dòng dõi thư hương nên luôn tỏ ra tâm cao khí ngạo, coi thường thương nhân thế gia của mẹ Hoắc, thường xuyên lấy chuyện gia thế ra nói.
Mà mẹ Hoắc cũng không phải là người mềm yếu dễ bắt nạt, nếu cậu kẹp thương mang gậy(*) khi nói chuyện, thì mẹ Hoắc sẽ là âm dương quái khí(*) khi nói chuyện.
(*) Kẹp thương mang gậy 夹枪带棒: Nghĩa là trong lời nói có ẩn ý châm chọc, mỉa mai.
(*) Âm dương quái khí 阴阳怪气: có nghĩa là kỳ quái, quái gở. Chỉ người nói chuyện hoặc làm việc quanh co lòng vòng mỉa mai trêu chọc người khác.
Thời gian trôi qua, mối quan hệ của hai người liền như nước với lửa.
Mãi đến 5 năm trước, gia đình Ôn Văn lâm vào cảnh sa sút, bà ta
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/sau-khi-am-thanh-noi-tam-cua-nguoi-qua-duong-giap-bi-lo-duoc-ca-nha-sung-ai/3348481/chuong-22.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.