Chương trước
Chương sau
Phiêu Miểu 7 – Quyển Thần Đô

Tác giả: Bạch Cơ Quán

Dịch: Quá khứ chậm rãi

Hồi 5: Bán Diện Trang

Chương 36: Hoạn Nương

Lý Ngọc ở một mình tại biệt viện Thanh Châu, vì phe của Tề Vương trong triều tạm thời thất thế trong cuộc đấu tranh quyền lực, hắn là con trai trưởng của Tề Vương, bị buộc phải tách khỏi cha mình, rời xa kinh thành, bị kẹt ở vùng đất phong này.

Triều đình đang lúc sóng gió, thay đổi khó lường.

Năm nay, phe của Tề Vương lại bắt đầu được thánh sủng.

Vào đầu mùa hè, Lý Ngọc nhận được tin hắn sắp có cơ hội trở về kinh thành.

Sau khi nhận được tin này, thời gian Lý Ngọc ở lại biệt viện để dưỡng thân cũng giảm đi, hắn thường xuyên đi đến nhà chính ở Thanh Châu để giải quyết các việc.

Không biết là do nôn nóng muốn về kinh thành hay vì lý do nào khác, Lý Ngọc dần mất đi hứng thú với Hoạn Nương.

Lý Ngọc không còn đến gặp Hoạn Nương, cùng nàng ngắm hoa dưới trăng, hẹn hò ân ái, cũng không còn gửi những món quà hậu hĩnh đến nhà Hoạn Nương nữa, thậm chí khi Hoạn Nương chủ động đến biệt viện tìm hắn, hắn cũng sai người gác cổng tìm cớ đuổi nàng đi.

Hoạn Nương không thể gặp Lý Ngọc, ngày ngày chìm trong trạng thái mất hồn mất vía.

Hoạn Nương nhận ra rằng Lý Ngọc đang cố ý tránh mặt mình, nàng vô cùng tức giận và đau lòng nhưng lại không cam lòng. Nàng vẫn giữ hy vọng, nghĩ rằng với vẻ đẹp và tuổi trẻ của mình, Lý Ngọc sẽ không thể không yêu nàng.

Hoạn Nương thường đến trước cổng biệt viện, mang theo nỗi u uất không cam tâm, lượn lờ từ xa. Nhưng nàng vẫn không gặp được Lý Ngọc.

Một lần, khi Hoạn Nương lại đến gần biệt viện, cuối cùng nàng bắt gặp Lý Ngọc đang cùng gia nhân chuẩn bị lên xe ngựa rời khỏi, đi về thành Thanh Châu.

Hoạn Nương vội vàng chạy đến chặn Lý Ngọc lại.

Lý Ngọc bị chặn đường, có hơi lúng túng.

Lý Ngọc cho gia nhân lui ra, đứng dưới gốc cây liễu trước cổng biệt viện nói chuyện với Hoạn Nương.

Lý Ngọc vô cùng lúng túng, nói: "Hoạn Nương, đừng đến tìm ta nữa. Ta sắp phải về kinh thành rồi. Ta sẽ sai người mang một ít vàng bạc đến nhà nàng, coi như là sính lễ sau này của nàng."

Hoạn Nương rất đau lòng, ngươi buồn bã nói: "Chẳng lẽ, tình yêu và sự nồng nàn mà chàng dành cho thiếp đều là giả sao?"

Lý Ngọc nói: "Không phải giả đâu. Khi đi ngang qua nhà nàng nhìn thấy nàng dưới gốc cây hoa mai, ta thực sự bị sắc đẹp của nàng cuốn hút muốn gần gũi với nàng. Khi chúng ta ở bên nhau, ta rất hạnh phúc, tình yêu và sự nồng nàn ta dành cho nàng là thật."

Hoạn Nương hỏi: "Vậy tại sao chàng không gặp thiếp nữa còn trốn tránh thiếp?"

Lý Ngọc im lặng một lúc rồi nói: "Có một số việc xảy ra bất ngờ, ta gần đây rất bận, hơn nữa ta sắp phải về kinh thành rồi."

Hoạn Nương buồn bã nói: "Vậy thiếp phải làm sao đây? Chàng không muốn cưới thiếp sao?"

Lý Ngọc đáp: "Hoạn Nương, ta... ta chưa từng hứa sẽ cưới nàng. Hơn nữa, ta cũng không thể cưới nàng. Ta là thế tử của Tề Vương, hôn nhân của ta phải do Hoàng thượng chỉ định, hoặc do phụ mẫu quyết định. Ta không thể tự ý cưới một cô nương bình dân."

Hoạn Nương nhìn Lý Ngọc hỏi: "Vậy chàng định bỏ rơi thiếp sao?"

Lý Ngọc nói: "Duyên của chúng ta đã hết. Ta sẽ cho người mang vàng bạc đến nhà nàng, coi như là sính lễ của nàng sau này. Nàng trẻ trung và xinh đẹp như vậy lại có sính lễ hậu hĩnh, chắc chắn sẽ gả được cho một người chồng tốt."

Hoạn Nương nói: "Thế tử, chẳng lẽ tuổi trẻ và sắc đẹp của thiếp không đủ để chàng cưới thiếp sao?"

Lý Ngọc im lặng một lúc lâu rồi nói: "Hoạn Nương, ở kinh thành mỹ nhân nhiều như mây, ai cũng là tuyệt sắc giai nhân. Những cô nương trẻ trung xinh đẹp xuất thân từ các gia đình quý tộc, vương hầu, cũng nhiều như sao trên trời, đếm không xuể. Họ không chỉ có tuổi trẻ và sắc đẹp, mà còn tinh thông ca múa, một điệu múa có thể làm rung chuyển cả tứ phương, sắc đẹp tuyệt trần làm lu mờ cả Đông Đô Tây Kinh. Có người thì tài năng tuyệt thế, có thể soạn chiếu chỉ, cân nhắc thơ văn thiên hạ. Có người thì trí tuệ vô song, có người thì quyền thế lấn át, có người thì giàu có bậc nhất, có người thì gia thế hiển hách. Họ đều rất xinh đẹp như nàng, nhưng họ không chỉ có sắc đẹp... Nói thật với nàng, phụ thân ta đã bắt đầu bàn chuyện hôn nhân cho ta rồi, có thể là con gái lớn của An Nam Vương, hoặc là con gái thứ ba của Tướng quân Vũ, hoặc là cháu gái của Tể tướng Thôi, tất cả họ đều là những cô nương rất xinh đẹp như nàng."

Hoạn Nương rơi nước mắt, nói: "Thế tử, thực ra thiếp chưa bao giờ mong muốn làm thê tử chàng. Thiếp biết, chàng là thế tử cao quý của Tề Vương còn thiếp chỉ là một cô nương nông dân nghèo khổ, thân phận quá chênh lệch, chàng không thể nào cưới thiếp nhưng thiếp vẫn... Thiếp không mong làm thê tử chàng, chỉ cần chàng không bỏ rơi thiếp, mang thiếp theo về kinh thành, thiếp nguyện làm nô tỳ hầu hạ chàng..."

Lý Ngọc lắc đầu, nói: "Hoạn Nương, ngay cả nô tỳ của ta cũng không thể chỉ có sắc đẹp... Chúng ta nên chia tay ở đây thôi, nàng đừng đến biệt viện nữa. Ta phải đi thành Thanh Châu, có rất nhiều việc phải làm sẽ không quay lại nữa."

Nói xong, Lý Ngọc bỏ mặc Hoạn Nương, cùng gia nhân rời đi.

Hoạn Nương đứng ngẩn ngơ tại chỗ, đứng rất lâu rất lâu.

Sau khi Lý Ngọc rời khỏi biệt viện, hắn thực sự ở lại nhà chính ở Thanh Châu, không quay lại nữa.

Không lâu sau, Lý Ngọc giữ lời hứa, cho người mang một rương bạc đến nhà Hoạn Nương.

Phụ mẫu Hoạn Nương rất vui mừng, họ nghĩ rằng Lý Ngọc là người rộng rãi, hay làm việc thiện là một người tốt.

Nhưng Hoạn Nương lại vô cùng đau lòng, đau đớn đến không cam lòng.

Ngay từ đầu, Hoạn Nương đã biết thân phận khác biệt, Lý Ngọc không thể cưới mình nên khi Lý Ngọc bày tỏ tình cảm với nàng, nàng không yêu cầu hắn phải cưới mình. Nàng biết, nếu yêu cầu hắn cưới nàng thì có lẽ hắn sẽ biến mất khỏi cuộc đời nàng.

Hoạn Nương chỉ muốn có sự liên kết với Lý Ngọc, hy vọng có thể ở bên hắn lâu dài, thoát khỏi cuộc sống hiện tại, có một cuộc đời khác. Nàng không muốn giống nương mình, sau này lấy một nam nhân ở làng bên, trở thành thê tử của một nông dân làm việc cực khổ trên cánh đồng suốt cả đời.

Lý Ngọc là tia hy vọng nhỏ nhoi của nàng để thay đổi số phận, hắn có thể giúp nàng sống trong biệt viện xa hoa ấy, có những bộ y phục gấm vóc lụa là không mặc hết, những chiếc trâm cài và trang sức tinh xảo, phấn son cao cấp để trang điểm nhan sắc, có người hầu hạ mình, không còn phải chịu đựng cảnh nghèo khổ và cực nhọc. Thậm chí, có một ngày nào đó, hắn có thể đưa nàng rời khỏi vùng quê xa xôi này, đến Đông Đô Tây Kinh giàu có phồn hoa.

Hoạn Nương đã hy vọng thay đổi số phận bằng vẻ trẻ trung và xinh đẹp của mình nhưng giờ đây, vì sự tuyệt tình của Lý Ngọc, mọi hy vọng vinh quang của nàng đều tan biến, chỉ đổi lại một rương bạc.

Hoạn Nương định từ bỏ mọi ảo tưởng, tiếp tục sống cuộc đời nghèo khổ và bình dị. Nhưng rồi, một việc xảy ra, khơi dậy lại khao khát vinh quang của nàng.

Hoạn Nương đã mang thai.

Đã bốn tháng rồi.

Khi ngươi chấp nhận tình cảm của Lý Ngọc và bắt đầu hẹn hò với hắn, đúng vào bốn tháng trước.

Hoạn Nương đã mang thai đứa con của Lý Ngọc.

Ban đầu, phụ mẫu Hoạn Nương rất tức giận, họ mắng nhiếc nàng nhưng sau khi biết đứa bé là con của Lý Ngọc, họ đành im lặng.

Vì Lý Ngọc không trở lại biệt viện, Hoạn Nương yêu cầu cha mình đến thành Thanh Châu, đến nhà chính để báo tin nàng mang thai cho Lý Ngọc biết.

Cha của Hoạn Nương mang theo lương thực và tiền lộ phí, đến thành Thanh Châu nhưng bị người giữ cửa chặn lại ở ngoài phủ, không thể gặp được Lý Ngọc. Sau vài ngày lang thang ở thành Thanh Châu, khi tiền bạc đã cạn kiệt mà vẫn không gặp được Lý Ngọc, cha của Hoạn Nương đành phải trở về nhà và khuyên con gái từ bỏ hy vọng.

Hoạn Nương lúc này đã mang thai, bụng đã lớn, không thể đi đến thành Thanh Châu, nàng chỉ có thể ở nhà chờ sinh nở. Sau mười tháng mang thai, vào ngày tuyết đầu mùa đông, Hoạn Nương hạ sinh một bé trai.

Đến tiết Tiểu Hàn, Lý Ngọc trở về biệt viện để thu dọn hành lý chuẩn bị rời khỏi Thanh Châu và trở về kinh thành. Biệt viện đã trở thành ngôi nhà trống chỉ còn người giữ cửa vì những người hầu gái và đầy tớ đã được gọi về phủ chính tại Thanh Châu từ lâu.

Lý Ngọc trở về biệt viện lần này chủ yếu là để lấy một số bức thư và tranh chữ quan trọng, không dự định ở lâu, chỉ mang theo vài người tùy tùng và một ca kỹ xinh đẹp quyến rũ. Người đầu bếp nấu ăn là thuê tạm từ ngôi làng gần đó nên mọi người trong làng đều biết chủ nhân của biệt viện đã trở về.

Hoạn Nương biết Lý Ngọc đã trở về biệt viện, mặc dù vẫn đang trong thời kỳ ở cữ, nàng vẫn cố gắng nâng đỡ cơ thể yếu ớt, không để ý lời khuyên của nương, mặc lên bộ y phục lộng lẫy mà Lý Ngọc từng tặng, trang điểm bằng son phấn mà Lý Ngọc đã từng tặng rồi lên đường đến biệt viện.

Tuyết đã rơi dày, đất trời phủ một màu trắng bạc, giống như một thế giới thủy tinh. Hoạn Nương bước trên tuyết dày, khó khăn lắm mới đến được biệt viện, gõ cửa cầu kiến và cuối cùng đã gặp được Lý Ngọc.

Lý Ngọc đang ở trong phòng hoa cùng ca kỹ uống rượu. Ca kỹ không chỉ có dung mạo xinh đẹp mà còn có giọng hát như chim họa mi, quyến rũ và mê hồn. Lý Ngọc hoàn toàn bị mê hoặc bởi ca kỹ, không hề liếc mắt nhìn Hoạn Nương dù chỉ một lần.

Hoạn Nương nói với Lý Ngọc rằng nàng đã sinh cho hắn một đứa con trai. Lý Ngọc ngẩn ra một lúc rồi nói: "Ta không thể chấp nhận nó. Phụ mẫu ta đã chọn cho ta một tân nương, và khi ta về kinh thành ta sẽ lập tức kết hôn. Tương lai ta sẽ có nhiều con cái."

Hoạn Nương chết lặng.

Ca kỹ vẫn tiếp tục hát, giọng hát ngọt ngào của nàng như không ngừng vang vọng. Lý Ngọc vừa mê mẩn nghe ca kỹ hát vừa thờ ơ nói: "Thôi thế này nhé, trước khi đi, ta sẽ lại cho người mang thêm ít bạc cho nàng. Đứa trẻ đó nàng có thể bỏ đi hoặc nuôi cũng được, không liên quan gì đến ta."

Hoạn Nương đau lòng nói: "Thế tử, đó là con của chàng, nó rất thông minh và đáng yêu, nhìn nó giống chàng lắm. Nếu chàng nhìn nó một lần, chàng sẽ thay đổi ý định ngay."

Lý Ngọc lạnh lùng nói: "Ta không muốn gặp nó, nó không liên quan gì đến ta."

Hoạn Nương nhào tới ôm lấy tay áo Lý Ngọc, khóc lóc nói: "Thế tử, chàng... chàng không thể tuyệt tình như vậy, đến cả con của mình mà cũng không nhận..."

Lý Ngọc đứng dậy đẩy Hoạn Nương ra. Hoạn Nương bị đẩy ngã xuống đất. Lý Ngọc lạnh lùng nói: "Người đâu, tiễn khách đi."

Hoạn Nương khóc nức nở, nước mắt làm nhòe lớp trang điểm mà nàng đã cẩn thận tô vẽ, chỉ còn lại nửa khuôn mặt được trang điểm. Hai người hầu nghe tiếng vội chạy tới, kéo Hoạn Nương đi.

Người hầu đẩy và lôi kéo Hoạn Nương đang khóc nức nở ra ngoài rồi đóng cửa lại. Hoạn Nương đập cửa, cầu xin Lý Ngọc. "Thế tử, chàng không thể bỏ rơi nương con chúng ta. Cầu xin chàng hãy mang chúng ta đi cùng." người giữ cửa nghe thấy Hoạn Nương liên tục đập cửa, không chịu rời đi, không biết phải làm sao, đành phải vào bẩm báo.

Lý Ngọc lúc này đang vui vẻ đùa giỡn cùng ca kỹ, không kiên nhẫn mà ra lệnh cho người hầu đóng cửa chặt lại, không cần để ý đến Hoạn Nương. Hoạn Nương đập cửa rất lâu nhưng không ai ra mở cửa cho nàng.

Hoạn Nương vô cùng tuyệt vọng. Trong sự tuyệt vọng ấy, nàng bất chợt nghĩ rằng Lý Ngọc quá vô tình, quá quyết tuyệt là vì chưa từng nhìn thấy đứa con. Trên đời này làm gì có người cha nào không yêu con mình?

Nếu nàng mang đứa trẻ đến để Lý Ngọc nhìn thấy, chắc chắn hắn sẽ động lòng, quay về nhận nương con họ. Nghĩ đến đây, nữ nhân tội nghiệp và yếu ớt này cố gắng gượng dậy, chống lại cái lạnh khắc nghiệt bước qua lớp tuyết dày để trở về nhà.

Nhà vắng tanh. Cha nàng vì công việc làng xã, gần đây mỗi ngày đều ra khỏi nhà từ sớm, đi làm việc cho triều đình. Nương nàng mang cơm cho cha chưa về. Đệ đệ vì ham chơi, chắc đã sang nhà bạn cùng làng. Đứa bé ngủ yên trong tã lót, yên tĩnh và ngon lành.

Hoạn Nương đứng trước gương đồng, nàng nhìn thấy khuôn mặt mình, lớp trang điểm vì khóc mà nhòe nhoẹt chỉ còn một nửa. Không còn chút đẹp đẽ nào. Hoạn Nương nhớ đến ca kỹ xinh đẹp với dung mạo rạng rỡ và giọng hát ngọt ngào đó.

Cô vội vàng lấy ra hộp son phấn mà Lý Ngọc đã tặng, tay run rẩy tô vẽ lại khuôn mặt héo hon của mình. Lớp phấn ngọc trai trắng muốt làm cho làn da sạm trở nên mịn màng hơn. Đôi má hồng rực rỡ khiến khuôn mặt tiều tụy trở nên lấp lánh như ngọn lửa. Đôi mắt u tối được kẻ mày đen nhánh, mang lại một chút sức sống.

Những bông hoa tinh xảo và nhỏ nhắn làm bừng lên một tia hy vọng yếu ớt trong lòng Hoạn Nương đang tràn đầy tuyệt vọng. Nàng lại một lần nữa chỉnh trang bản thân rồi nhìn vào hình bóng của mình trong chiếc gương đồng. Hình ảnh trong gương hiện lên là một nữ nhân xinh đẹp, lộng lẫy, giống như những quý phu nhân mà nàng từng thấy từ xa, được gia nhân và vệ sĩ bảo vệ, cưỡi xe ngựa du ngoạn.

Hoạn Nương nghĩ về Lý Ngọc, nàng ao ước biết bao nếu Lý Ngọc có thể đưa nàng đến kinh thành phồn hoa. Nàng muốn sống trong Tề Vương phủ, nơi mà trong mơ nàng cũng không dám tưởng tượng ra, chắc chắn nó phải đẹp đẽ và tráng lệ như một cung điện. Nàng mơ về những ngày tháng mặc áo gấm lụa là, ăn những món ngon sang trọng, được các tì nữ hầu hạ. Mỗi ngày nàng chỉ cần dùng trang sức quý giá và phấn son cao cấp để trang điểm làm sao để Lý Ngọc yêu thích nàng là đủ.

Nghĩ đến Lý Ngọc, Hoạn Nương vội vàng dẹp bỏ những suy nghĩ đó, ôm lấy đứa bé đang ngủ say trong tã lót. Đứa trẻ bị động tác thô bạo của nương làm tỉnh giấc, khóc ré lên. Hoạn Nương dỗ dành đứa bé rồi bất chấp sự không thoải mái của nó, bế con rời khỏi nhà.

Không biết từ lúc nào, tuyết đã bắt đầu rơi, từng bông tuyết lớn như lông ngỗng nhẹ nhàng bay xuống. Tuyết ngày càng dày.

Hoạn Nương ôm đứa bé, đi trong bão tuyết đến trang viên.

Tuyết rơi dày đặc, trời rét căm căm. Hoạn Nương ôm đứa bé bước trên lớp tuyết dày, khó khăn lắm mới đến được trước cổng biệt viện.

"Cốc cốc..."

Hoạn Nương đưa bàn tay đỏ vì lạnh gõ cửa. Người giữ cửa mở cửa thì thấy lại là nàng bèn vội vàng định đóng cửa. Hoạn Nương van nài: "Xin ngươi vào bẩm với Thế tử, ta đã mang con trai của ngài đến để gặp ngài. Dù ngài có ghét bỏ ta, cũng xin ngài hãy gặp đứa bé một lần." người giữ cửa ban đầu định đóng cửa nhưng thấy đứa bé trong tay Hoạn Nương, hắn có hơi do dự.

"Ngươi đợi ở đây, ta vào bẩm báo."

Người giữ cửa đóng cửa lại, xoa xoa đôi tay lạnh cóng rồi vào trong truyền đạt.

Bên trong biệt viện, trong phòng.

Lý Ngọc và ca kỹ vẫn đang vui đùa, họ vừa uống rượu hâm nóng vừa nghe hát, cả hai đều đã ngà ngà say. Người giữ cửa báo cáo qua cánh cửa.

"Thế tử, nữ nhân đó lại đến, lần này nàng ấy bế theo một đứa bé, nói rằng xin ngài hãy gặp con trai của ngài."

Lý Ngọc say sưa nói: "Đuổi đi! Ta còn chưa kết hôn làm gì có con trai?"

Ca kỹ cười nói: "Thế tử, trời lạnh thế này, hay là để nàng ấy vào tránh gió tuyết? Đừng để đứa bé bị lạnh quá."

Lý Ngọc đáp: "Không, đừng cho nàng ấy vào! Ta không muốn gặp nàng ấy. Mỹ nhân à nàng ấy làm sao sánh bằng ngươi, vừa đẹp vừa khiến người ta vui vẻ? Ngươi hát cho ta nghe thêm một bài "Trường Tương Tư" nữa đi."

Ca kỹ cười khẽ rồi nhẹ nhàng nghiêng đầu, cất giọng hát đầy tình cảm bài "Trường Tương Tư".

Lý Ngọc vừa uống rượu vừa say sưa lắng nghe.

Người giữ cửa hỏi từ bên ngoài: "Thế tử, nếu nàng ấy tiếp tục gõ cửa thì sao?" ''

"Đừng mở cửa cho nàng ấy, đừng để ý đến nàng ấy nữa." Lý Ngọc lạnh lùng đáp.

Giữa tiếng hát da diết của ca kỹ, người giữ cửa lui ra. Hắn quay lại cổng, lớn tiếng nói qua cánh cửa: "Này! Ngươi mau về đi. Thế tử không muốn gặp ngươi."

"Không, Thế tử sẽ không từ chối gặp ta. Dù ngài không muốn gặp ta, ngài chắc chắn sẽ muốn gặp con trai của ngài... Xin ngươi mở cửa cho ta vào..." Hoạn Nương khóc lóc nói.

Người giữ cửa nói: "Thế tử không gặp ngươi, ngươi mau về đi. Trời lạnh lắm, ta cũng phải vào trong sưởi ấm rồi."

"Cốc... cốc cốc."

"Xin ngươi, mở cửa đi..."

Hoạn Nương không bỏ cuộc vẫn dùng đôi tay đỏ vì lạnh gõ cửa. Người giữ cửa cảm thấy phiền phức bèn không để ý đến Hoạn Nương nữa, xoa xoa tay rồi đi vào trong. Hắn bước vào phòng vừa sưởi ấm bên lò lửa vừa cầm rượu nấu lên uống.

"Cốc... cốc cốc."

Hoạn Nương vẫn gõ cửa, đôi tay nàng đã gần như tê cóng.

"Lạnh quá... mở cửa đi... xin ngươi, mở cửa đi..."

"Oe... oe oe..."

Vì quá lạnh, đứa bé trong tay Hoạn Nương cũng bật khóc thảm thiết.

Rượu nấu rất mạnh, người giữ cửa lập tức uống say và chìm vào giấc ngủ. Bên trong phòng, tiếng hát tình cảm và da diết của ca kỹ vẫn vang vọng. Lý Ngọc nửa tỉnh nửa mê, đắm chìm trong sự dịu dàng, hoàn toàn không nghe thấy tiếng Hoạn Nương gõ cửa gọi tên bên ngoài.

Không lâu sau, giọng của Hoạn Nương dần yếu đi, tiếng khóc của đứa bé cũng từ từ trở thành những tiếng rên rỉ. Hoạn Nương nhận ra rằng Lý Ngọc thực sự sẽ không mở cửa nữa. Gương mặt đứa bé trong lòng nàng trở nên tái xanh vì lạnh, tiếng khóc yếu ớt dần chuyển thành tiếng rên rỉ còn bản thân nàng cũng ngày càng mệt mỏi kiệt sức, Hoạn Nương biết rằng nàng phải rời đi.

Nếu không lập tức tìm một chỗ ấm áp, nàng và con sẽ chết cóng.

Hoạn Nương xoay người, đột nhiên nàng vấp ngã, té nhào xuống đất. Đứa bé cũng rơi theo. Cú ngã này khiến đứa bé cứng đờ người, không còn phát ra âm thanh nào nữa. Hoạn Nương cố gắng đứng dậy nhưng không thể nào đứng nổi, đôi chân của nàng đã tê cứng vì lạnh. Hoạn Nương run rẩy đưa tay về phía đứa bé đang bị đóng băng.

"Con ơi... Con của nương..." Hoạn Nương nhận ra đứa bé đã chết vì lạnh, và nàng hoàn toàn sụp đổ. Bởi cái lạnh thấu xương, ý thức của Hoạn Nương ngày càng trở nên mơ hồ, trong tuyệt vọng, lòng căm hận và oán thù bắt đầu bùng lên: "Thế tử, ngươi thật tàn nhẫn! Ngươi dám bỏ rơi chính con ruột của mình..." "Ta hận ngươi!... Ta sẽ nguyền rủa ngươi, nguyền rủa gia đình ngươi, nguyền rủa thê tử và thê thiếp tương lai của ngươi, ta sẽ làm cho tất cả bọn họ phải chết..." Giọng của Hoạn Nương ngày càng yếu ớt nhưng lòng hận thù mạnh mẽ khắc sâu vào đôi mắt không nhắm lại của nàng và cháy bỏng trong linh hồn không cam lòng siêu thoát của nàng.

Một đêm gió lạnh cắt da, tuyết rơi như lưỡi dao đã cướp đi hai mạng sống nhỏ bé và đáng thương. Sáng hôm sau, người giữ cửa tỉnh dậy sau cơn say, mở cửa lớn của biệt viện ra. Cảnh tượng trước mắt khiến người giữ cửa tỉnh táo hẳn dù đầu óc vẫn còn mơ màng vì cơn say. Trước cửa lớn, một nữ nhân nằm trên lớp băng tuyết, đã bị đóng băng cứng đờ, cách nàng một bước chân là một đứa bé cũng bị đóng băng.

Nữ nhân mặc bộ đồ sang trọng, khuôn mặt được trang điểm lộng lẫy nhưng vì khóc mà lớp trang điểm đã bị nhòe đi một nửa. Một nửa khuôn mặt trang điểm ấy rất xinh đẹp nhưng nửa còn lại lại đầy oán hận, méo mó đáng sợ. Người giữ cửa sợ hãi, lảo đảo chạy vào báo tin cho Lý Ngọc.

Lý Ngọc bị gọi dậy từ giấc ngủ, miễn cưỡng mặc áo vào ra ngoài xem. Khi Lý Ngọc nhìn thấy Hoạn Nương và đứa bé đã chết cóng trước cửa biệt viện, hắn sững sờ. Một lúc sau, Lý Ngọc mới hoàn hồn, nói: "Tìm người đưa nàng ấy và đứa bé này về làng, đưa cho phụ mẫu nàng ấy một hòm bạc, chôn cất nàng ấy tử tế." Phụ mẫu của Hoạn Nương hiền lành, không dám đắc tội với thế tử Tề vương đành nhận lấy số bạc và chôn cất con gái.

Lý Ngọc rời khỏi Thanh Châu, trở về kinh thành và lập tức quên đi sự việc này.

Nguyên Diệu cảm thấy vô cùng buồn bã, hắn thương cho số phận của Hoạn Nương, và càng xót xa cho đứa bé bị chết cóng.

"Hu hu... hu hu hu..." Nguyên Diệu trong giấc mơ không kìm được mà bật khóc.

"Mọt sách ngủ thì cứ ngủ đi, sao lại khóc như có đám tang vậy..." Nguyên Diệu mở mắt, đôi mắt vẫn còn mờ vì nước mắt, mới nhận ra vừa rồi là một giấc mơ. Trong bóng tối đen kịt, Nguyên Diệu thấy hình như có một con mèo đen đang vỗ vào mặt mình.

"Ly..." Nguyên Diệu vừa định lên tiếng nhưng bị bàn chân của mèo đen chặn miệng lại.

Ly Nô hạ giọng, nói: "Suỵt! Mọt sách, đừng nói gì cả, bên ngoài có động tĩnh..." Nguyên Diệu giật mình, lập tức im lặng.

Ly Nô lặng lẽ bước đến bên cửa phòng chứa đồ, nhẹ nhàng kéo hé cửa một chút. Nguyên Diệu không gây tiếng động, bò đến bên cạnh Ly Nô, cùng nhau nhìn ra ngoài. Bên ngoài là một căn phòng trong là nơi mà Ngọc Nương thường dùng để pha trà, đọc sách, nấu rượu và chơi đàn.

Bên trong phòng, cách một lớp rèm ngọc trai là phòng ngủ của Ngọc Nương. Trong tình huống bình thường Bùi Ngọc Nương đáng lẽ phải nằm trên giường La Hán, bất tỉnh. Gia Nhi và một tiểu tì nữ khác lẽ ra phải thay phiên nhau canh chừng dưới ánh đèn dầu.

Nhưng lúc này, Gia Nhi và tiểu tì nữ kia đang nằm gục trên sàn, bất tỉnh nhân sự. Trên xà nhà treo một dải lụa trắng, một bóng người đang bế Bùi Ngọc Nương đang hôn mê, cố gắng tròng cổ nàng ấy vào dải lụa rồi treo lụa lên.

Trông như thể Bùi Ngọc Nương đã treo cổ tự tử. Nguyên Diệu nhìn chằm chằm vào người đó. Trong ánh sáng mờ nhạt của đèn dầu, từ khe hở của rèm ngọc trai, Nguyên Diệu nhận ra người đó là Lý Ngọc.

Nguyên Diệu sững sờ. Vừa ngạc nhiên vừa lo lắng cho sự an nguy của Bùi Ngọc Nương, hắn định lao ra để ngăn cản Lý Ngọc. Nhưng Ly Nô kéo Nguyên Diệu lại.

Ly Nô thì thầm: "Mọt sách, chúng ta không thể can thiệp..."

"Tại sao?" Nguyên Diệu hỏi.

Ly Nô nói: "Bởi vì gia gia đã hứa với biểu muội không can thiệp vào chuyện này, để nàng ấy tự giải quyết. Gia gia ở đây chỉ để quan sát, phòng trường hợp xấu nhất xảy ra."

Nguyên Diệu lo lắng, nói: "Ly Nô lão đệ, Ngọc Nương sắp bị chồng nàng ấy treo cổ chết, mà ngươi vẫn còn nghĩ đến biểu muội của mình..."

"Mọt sách bị mù hay sao? Ngươi nhìn kỹ xem, đó có phải là thế tử Tề vương không?" Ly Nô nói.

Nguyên Diệu giật mình, trấn tĩnh lại và một lần nữa nhìn kỹ. Lý Ngọc đang lật người Bùi Ngọc Nương, cố gắng tròng dây lụa trắng vào người nàng. Đúng lúc này, Lý Ngọc đổi góc, quay mặt về phía Nguyên Diệu.

Nguyên Diệu nhìn thẳng vào Lý Ngọc, chỉ thấy Lý Ngọc cứng đơ như một con rối, không có biểu cảm, và từ ngực hắn liên tục tỏa ra những làn khói đen. Làn khói đen thoát ra từ ngực Lý Ngọc mang đầy oán hận khiến người ta cảm thấy khó chịu.

Lý Ngọc dường như cảm nhận được ánh mắt của Nguyên Diệu, đột nhiên dừng lại, ngước lên nhìn về phía Nguyên Diệu. Khi Lý Ngọc ngẩng đầu lên, Nguyên Diệu mới phát hiện ra, đôi mắt của hắn không có tròng trắng, chỉ toàn một màu đen.

Trên khuôn mặt Lý Ngọc chồng lên một khuôn mặt khác. Đó là khuôn mặt của Hoạn Nương. Khuôn mặt của Hoạn Nương trắng bệch, tóc đen như mây. Khuôn mặt nàng rất kỳ lạ, một nửa được trang điểm tỉ mỉ, lông mày và mắt được vẽ tinh xảo, đầy quyến rũ, má dán hoa, môi son đỏ như máu. Nửa còn lại không có trang điểm, trắng bệch như giấy, hốc hác tiều tụy, ánh mắt như giếng khô đầy chết chóc, thấm đẫm oán hận và tuyệt vọng.

Nguyên Diệu kinh hãi. Đúng lúc này, bên ngoài đột nhiên lóe lên một tia sáng màu tím.

Chương trước
Chương sau
Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được tác giả và dịch giả chọn lọc và đăng tải.
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.