Dịch giả: Cà Rốt
---------------------------------------
Thơ đề tự của Cà Rốt:
Địch nhân đã bị giết sạch rồi
Một lớn một bé rời đi thôi
Thanh niên ngây ngốc,hồ ly nhỏ
Huynh muội từ đây nghĩa giao bôi
--------------------------------------
Sự việc mới xảy ra trước mắt làm cô bé vẫn còn ngơ ngẩn, miệng còn chưa khép lại, dường như tinh thần nó còn chưa hồi phục sau những khiếp sợ mới trải qua.
Ánh mắt nó nhìn về phía ba cỗ tàn thi của bọn 3 gã đại hán râu quai nón với vẻ thẫn thờ, cơ thể vẫn nhũn ra, ngồi phịch xuống tại chỗ, hai hàng nước mắt lăn dài trên má.
Tiếng khóc òa lên như đê vỡ phá tan sự im lặng của không gian hoang địa, như một khúc ca bi ai đứt từng khúc ruột, như ai như oán với trời cao.
Không biết bao lâu sau, tiếng khóc mới nín bặt.
Cô bé đã đứng dậy, hai tay nắm chặt, nước mắt đã gột rửa toàn bộ tro than và vết máu làm lộ ra gương mặt xinh xắn, chỉ khác lúc trước là đôi mắt nó có vẻ to hơn một chút.
Đột nhiên nó cất bước chạy về phía 1 tảng đá lớn màu xám trắng. Ngay phía dưới tảng đá là một thi tể nát bấy nằm trong vũng máu, tuy nhiên vẫn có thể lờ mờ nhận ra đó chính là xác của gã đại hán râu quai nón đã chết từ lâu. Cách tảng đá mấy trượng là một cái xác lúc này như một đống bầy nhầy, đó chính là xác của gã mặt ngựa.
Còn tên đạo sĩ họ Tề, sau khi trúng 1 quyền cách không của thanh niên thì toàn bộ cơ thể
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/pham-nhan-tu-tien-chi-tien-gioi-thien-pham-nhan-tu-tien-2/189153/chuong-3.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.