- Ôi Percy!
Bà Weasley kêu lên và lao vào vòng tay của con trai. Ông Rufus Scrimgeour dừng chân trên ngưỡng cửa, nghiêng mình tựa trên cây gậy và mỉm cười ngắm nhìn cái cảnh cảm động ấy.
- Hẳn bà sẽ tha thứ cho cuộc viếng thăm đường đột này.
Ông Scrimgeour nói, khi bà Weasley quay sang nhìn ông, vừa lau nước mắt vừa tươi cười.
- Percy và tôi đang ở quanh đây, bà biết đấy, công tác mà, và tôi biết chắc rằng anh chàng này sẽ không thể nào không ghé thăm mọi người được.
Nhưng Percy lại chẳng có vẻ gì muốn chào hỏi mọi người. Anh ta đứng ngay đơ, trông ngượng nghịu, và trơ mắt ngó đi đâu đó để tránh ánh mắt từ phía chúng tôi. Ông Weasley, Fred và George cùng quan sát anh ta với vẻ mặt chai lạnh như đá.
- Ông Bộ trưởng, xin mời ngồi.
Bà Weasley lúynh quýnh, tay sửa cái nón phù thủy màu xanh thẳm lấp lánh những hạt như kim cương nhái những ngôi sao nhỏ xíu mà 2 anh em sinh đôi đã tặng bà kèm theo 1 sợi dây chuyền vàng lộng lẫy.
- Mời ông dùng chút.. ờm, bánh nướng? Ý tôi là..
- Khỏi, khỏi, bà Molly yêu quí. Tôi không muốn đường đột chút nào, và cũng sẽ không đến đây nếu Percy không tha thiết muốn gặp lại gia đình đến thế..
- Ôi, Percy, con.. - Bà Weasley nói trong nước mắt, nhón gót lên để hôn con trai.
- Chúng tôi chỉ ghé qua chừng 5 phút, và tôi sẽ đi dạo vòng quanh sân trong lúc cả nhà thăm hỏi nhau
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/overturn-life-direction-dao-chieu-sinh-menh/1867483/chuong-149.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.