Trong kiếm thư viết một hàng chữ: Tiễn hai người Tả Bạch xuống núi. Ở trước mặt kiếm thư của Đào Tam Nương, không ai nguyện ý dùng kiếm thư đáp lại, đã phi kiếm của phe mình đánh không ra xa hai dặm, đương nhiên không thể tự bộc khuyết điểm, cho nên từ kiếm thư đổi thành điểu thư. Một con bồ câu đưa tin phành phạch bay đến doanh địa ngoài sơn khẩu, đưa đi một tờ giấy: Tả Bạch là ai? Ý quân là gì? Phong kiếm thư thứ hai của Cao Khê Lam Thủy Tông là: Năm ngày trước, hai người bái sơn, cớ gì không nhận! Phỏng đoán những lời này, trên Phượng Hoàng Lĩnh đạt được một kết luận, trên núi không ai thông đồng với địch, chuyện Tả Sư cùng Bạch Tự, không phải đệ tử nào đó của Phượng Hoàng Tông truyền đi, càng không có con chim trong tưởng tượng nào đó tự tác chủ trương tiến đến đưa tin, nếu không trong thư trả lời của Cao Khê Lam Thủy Tông sẽ chỉ có bốn chữ sau, mà không có câu nhắc nhở "Năm ngày trước" phía trước này. Đã chủ động nhắc nhở, đã nói lên kỳ thật người ta cũng không xác định. Cho nên phong điểu thư thứ hai của Phượng Hoàng Lĩnh cho ra trả lời là: Ta sẽ kiểm tra nhanh, quân đợi chút. Chúng ta nắm chặt thời gian tra một chút, các ngươi chờ một lát. Tra một cái, liền tra một ngày. Cũng xác thực cần một ngày, Phượng Hoàng Lĩnh không phải cao phong đại sơn, nhưng cũng không tính đặc biệt nhỏ, nếu không Vạn Thú Sương Thiên Trận cũng không đến nỗi dùng hai mươi bốn tử trận
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/o-long-son-tu-hanh-but-ky/3876293/chuong-513.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.